English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Anti

Anti Çeviri Fransızca

9,448 parallel translation
We won't argue any anti-choice cases.
Nous ne défendrons pas des affaires anti-IVG.
It's anti-Semitic when you say it like that.
C'est antisémite quand tu le dis comme ça.
So now the Catty Cathys are pissed off because they can't follow their urine odor removal thread, which pisses me off because I hate cats and Chatty Cathys.
Les mecs de blabla-chat sont énervés car ils ne peuvent plus suivre le tchat anti-pisse. ce qui me fout en l'air parce que j'ai horreur des chats et tchat-à-chat.
Peralta, you failed your drug test.
Peralta, votre test anti-drogue est positif.
A $ 3 donation will be made to our anti-bullying fund with each purchase of one of our super, super cute tees.
3 $ seront reversés à notre fonds anti-harcèlement à chaque achat d'un de nos T-shirts trop, trop mignons.
So buy a shirt right now and then we'll be back later for the rest of the anti-bully talk.
Alors achetez nos T-shirts tout de suite, et on reviendra plus tard pour la suite du discours anti-harcèlement.
Might I interest you in an anti-bullying pamphlet?
Est-ce que tu serais intéressée par une brochure contre le harcèlement scolaire?
It was mainly the beer I had with dinner mixed with the pain medicine I still take for when you shot me in the ass.
La plupart du temps je prenais le dîner avec de la bière mélangée aux anti-douleurs que je continue à prendre lorsque tu m'as tiré des les fesses.
A sputum smear should show acid-fast bacteria, and I would treat it with 6 weeks of the standard anti-tuberculous treatment.
Un frottis de crachats devrait montrer des bactéries d'acides rapides, et je le traiterai avec six semaines du traitement normal anti - tuberculose.
They don't think they can trust the Mujahideen with portable anti-aircraft weapons.
Ils ne font pas confiance aux Moudjahidines quant aux armes anti-aériennes.
He drove down here and demanded that I give him some anti-depressants for Brandi.
Il m'a demandé de lui donner des antidépresseurs pour Brandi.
I heard about this church on highway 12, and they had a stash of free anti-depressants for vets in need.
J'ai entendu parler d'une église qui distribuait des antidépresseurs aux vétérans.
So, this Dwight Brisco guy said he got the anti-depressants from inside here?
Dwight Brisco a dit avoir trouvé les antidépresseurs ici?
I'm guessing these are the same anti-depressants that were recently stolen from a local warehouse.
Je pense que ce sont les mêmes antidépresseurs qui ont été volés à l'entrepôt local.
You don't just... just, you know, do a couple Google searches, kick back some anti-depressants, and hope for the best.
Il ne s'agit pas de faire une recherche sur Google et d'avaler des antidépresseurs en espérant que ça marche.
Should we get a, uh, bug bomb or whatever?
Est-ce qu'on doit sortir une bombe anti-insecte ou autre chose?
So that when you go into that crowd armed with your riot gear and your tear gas, the world won't be watching?
Comme ça, quand vous interviendrez contre la foule armés de votre équipement anti-émeute et de votre gaz lacrymogène, personne ne vous verra faire?
Tell Officer Hogan to hold off on the riot gear.
Dites à l'officier Hogan de tenir à distance avec les boucliers anti-émeutes.
The anti-bullying law has passed without objection.
La loi anti-brutes est passée sans objection.
By the unregulated power vested in us by the hastily passed bully law, you're under arrest.
En vertu des pouvoirs qui ne me sont pas conférés par la loi anti-brutes précipitamment instaurée, vous êtes en état d'arrestation.
I sentence you to 90 days treatment in our new Biff Stiffler Bully Reeducation Center.
Je vous condamne à un traitement de 90 jours dans notre nouveau centre de rééducation anti-brute "Biff Stiffler".
'Cause I got a strict no-crybabies policy.
Parce que j'ai une politique strict Anti-pleurnichards
And if they come into contact, it is like matter and anti-matter.
S'ils se touchent, c'est comme la matière avec l'antimatière.
And when I was the youngest head of the NATO counterterrorism force, I still got my butt pinched by five prime ministers and a president.
Même après être devenue la plus jeune responsable de la force anti-terroriste de l'OTAN, tout le monde me pinçait les fesses, y compris cinq premiers ministres et un président.
You accidentally wash down your pain pills with scotch.
Tu mélanges accidentellement tes anti-douleurs avec du scotch.
Your brand of zit cream?
La marque de votre crème anti-boutons?
Okay, so the study involves injecting the patient with an anti-inflammatory drug called toramex.
L'étude implique d'injecter chez le patient un médicament anti-inflammatoire appelé toramex.
Anti-glare plexi, reinforced podium.
Plexi anti-éblouissement, podium renforcé.
Ties are un-American.
Les égalités sont anti-Américaines.
Good, so she could stay on her blood thinners, substantially lowering the risk to her heart.
Bien, elle pourra ainsi rester sous anti-coagulants Ce qui réduit énormément les risques pour son coeur
Give me the anti-nausea pill.
Donnez-moi l'antivomitif.
They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid.
Ils sont aussi anti-consommateurs, anti-gouvernement, et tout ce qui est en rapport avec une vie hors de la norme.
Extreme right wing, anti-EU, anti-immigrant, anti-everything, really, led by Josef Solbak.
Un parti d'extrême droite, anti-européen, anti-immigrés, anti-tout, en fait, son chef est Josef Solbak.
Everything from anti-radar to missile applications.
De l'anti-radar aux applications pour les missiles.
Deadly, military uses like... radar, anti-radar or missile applications.
Des usages militaires comme les radars, les anti-radars ou les applications missiles
He's taken every antipsychotic pill that exists at one time or another.
Il a pris toutes les pilules anti-psychotiques qui existent à un moment ou un autre.
I will admit to instituting some policies that might offend decorum.
J'ai institué des pratiques anti-protocolaires.
All right. Send me your thoughts on the anti-kidnapping initiative, - and we will discuss next time.
Envoyez-moi vos pensées sur l'initiative d'anti-enlèvement et on discutera.
Anti-psychotics from 6 months ago...
Anti-psychotiques d'il y a 6 mois...
Were you aware he'd stopped taking his anti-psychotics?
Étiez-vous au courant qu'il avait arrêté de prendre ses anti-psychotiques?
We now have this state-of-the-art digital book burner. Nonsense! Hmm.
Nous avons l'Anti-Gutemberg 3000, incinérateur de livres digital.
Surge protectors are always power strips.
Les prises anti-foudre sont toujours des multiprises.
Why did those idiots mix up power strips and surge protectors?
Pourquoi ces idiots ont confondu multiprises et prise anti-surtension?
D-SAC, and by extension, the FBI and Homeland Security, have contracted Atherton for classified data analysis related to counterterrorism, hence the armed agents I observed at their offices.
Par extension, le FBI et la Sécurité intérieure sous-traitent à Atherton l'analyse de données liées à l'anti-terrorisme. D'où les agents armés dans leurs locaux.
To sweeten the deal, we add to our anti-narcotics package.
Pour adoucir l'affaire, on ajoute notre plan anti-narcotique.
And the latest anti-theft device.
Et le dernier un antivol.
Friend of mine's got a pretty sweet storm shelter, if anyone's interested.
Un ami a moi a un abri anti-tempête assez sympa, si quelqu'un est intéressé.
They got a net-cutter.
Ils ont un anti-bouclier.
- and extended antiradar frequency coverage.
Et une meilleure couverture anti-radar.
Captain Singh mentioned there may be positions available on your anti-meta-human task force.
Le Capitaine Singh a dit qu'il pourrait y avoir des places disponibles dans Votre unité anti-méta-humains.
I'm trying to join the anti-meta-human task force.
J'essaye d'intégrer l'équipe d'intervention anti-méta-humain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]