English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Anyone in there

Anyone in there Çeviri Fransızca

1,060 parallel translation
- Anyone in there?
Il y a quelqu'un?
You haven't invited anyone in there since...
Vous êtes sûre? Vous n'avez laissé personne y mettre les pieds depuis...
Don't you have anyone in there a bit less noisy?
Tu n'as rien de moins bruyant?
- Is there anyone in there?
Il y a quelqu'un?
Anyone in there?
Il y a quelqu'un?
Corporal, send in two men to see if there's anyone in there.
Caporal, envoyez deux hommes pour voir s'il y a quelqu'un.
Anyone in there?
Y'a quelqu'un?
It was missing the names of the 1 2 men who allegedly participated in the massacre at Portella, nor was there mention of anyone behind it.
Il ne mentionnait pas les noms des 12 protagonistes de Portella et ne parlait pas de mandants.
There's hardly anyone there this early in the season.
Il y a peu de monde en cette saison.
And persuade me there's a hope of your teaching a child who flees from you like the plague to anyone in this house.
Et de me convaincre qu'il ya un espoir d'apprendre un enfant Courir loin de vous comme de la peste.
I didn't know there was anyone in here.
Je ne savais pas qu'il y avait quelqu'un ici.
There is something going on in this ship he does not want anyone to know about.
Je suis désolée, ce n'est pas vrai...
I'm sorry, Mr. Miller. I didn't know there was anyone in.
Je commence tôt à cause du voleur.
Was there anyone killed? Gunderson, sir, and there's a woman in the hospital.
- Gunderson, monsieur... et il ya une femme à l'hôpital.
Is there anyone in the world who'd pass up a single chance for happiness, by clinging to silly ideas?
Y a t'il une personne en ce monde qui laisserait passer sa chance pour le bonheur, à cause de telles idioties?
I didn't know there was anyone down here in the playroom.
J'ignorais qu'il y avait quelqu'un dans la salle de jeux.
The point is was there anyone we know in it?
La question est : quelqu'un que nous connaissons jouait-il dedans?
I don't know anyone in town and, for what I saw, there are no hotels.
Je ne connais personne et il n'y a pas d'hôtel.
Actually, I was just wondering if there was anyone in here that would be interested in a rousing round of pool.
Il y a quelqu'un ici que ça intéresse de faire une partie de billard?
From ten-thirty till five, stays up there in his studio. Won't speak to anyone.
De 10 h 1 / 2 à 5 h, il demeure invisible là-haut dans son atelier ;
He was just one of the thugs killed in the fracas. There's no reason anyone would know his name.
Il est mort comme un chien, sans funérailles décentes.
There's nothing wrong in it, you know. I don't try to officiate or persuade anyone, but...
Rien de mal à ça, je ne célèbre pas la messe, ne fais pas de prosélytisme.
- Good morning, Stapley. Anyone in there?
- Bonjour.
Why aren't there thousands of public seats in this assembly, so anyone who wants can hear what's being discussed?
Pourquoi n'y a-t-il pas des milliers de sièges ici, que chacun participe?
But they weren't the only surprises they cooked up in the war. There were more than anyone knew.
Mais nous ne connaissons pas tout l'armement dont ils disposaient.
There'll never be anyone else like you in my life.
Il n'y aura jamais quelqu'un comme toi dans ma vie.
There's no way for anyone to come in.
Personne ne peut entrer ici de ceux qui vivent.
But anyone can go in there.
Mais n'importe qui peut y aller.
Can anyone place you in Providence and Hyannis prove that you were up there?
Quelqu'un peut-il prouver votre présence là-bas?
You won't get anyone to go up there with you, son. Not even in daylight.
Vous ne trouveriez personne, même s'il faisait jour.
It's okay, then. Isn't there anyone who can write in our clan?
Personne ne sait donc écrire dans notre clan?
How'd your Colonel expect anyone to get in there?
Ton colonel s'imagine qu'on va pénétrer là-dedans?
I wasn't calling anyone, Joe... 31 hours. 11.30 in the morning, we get there.
Personne, Joe... 31 heures. On y sera à 11h30 du matin.
Do you think there's anyone in?
Je l'espère. Tu crois qu'il y a quelqu'un?
There is this very real need in society for someone whom almost anyone can look down on and ridicule.
Il y a dans la société un réel besoin d'avoir quelqu'un que l'on peut mépriser et ridiculiser.
You know, if anyone were to drop a word of this in Deaddog or Lizard there would be 47 men riding out here by sundown with a claim in one hand and a gun in the other.
Si quelqu'un en parlait à Deaddog ou à Lizard, vous verriez accourir cent cavaliers, une concession dans une main et un fusil dans l'autre.
Isn't there anyone better in your new world of cinema?
Et alors, il n'y a donc personne de mieux dans ton cinéma?
Since at the time there were only two, distinct genders, anyone could choose what they liked in either of the two houses, without the danger of making mistakes.
A l'époque, elles donnaient dans deux genres différents, et chacun pouvait choisir selon ses goûts l'une ou l'autre, sans craindre de se tromper.
At Delfi my brother Clerofonte asked Pizia if there was anyone in the world wiser than Socrates.
À Delphes, mon frère Chéréphon demanda à la Pythie s'il y avait dans le monde plus sage que Socrate.
If he doesn't, there's no guarantee anyone west of Piedmont will be alive in the morning.
Les habitants à l'ouest de Piedmont vont mourir.
It's not common. I don't think there's anyone left in Greece who can work filigree like that.
En Grèce, on ne trouve plus d'artisans maîtrisant le filigrane.
Just to see if there's anyone in.
Maintenant, je sonne pour voir s'il y a quelqu'un. Oui?
Only, in these cases there's never anyone to come up with it.
Mais jamais dans ce genre d'affaires.
Boy, there'd been so many new guys in the family coming and going could've been anyone squealing.
Il y avait tellement de passage dans la famille que le traître pouvait être n'importe qui.
She's late for everything. She doesn't think there's anyone else in the world alive.!
Elle croit vraiment qu'il n'y a qu'elle au monde.
There's prestige in being able to carry two swords, but it doesn't mean you're better than anyone else.
On a de l'allure avec nos deux sabres mais en réalité, on est rien.
Oh, I figured we'd just ride in there and shoot down anyone carrying'a gun.
On y va et on tire sur tout ce qui porte un fusil.
At least there were. They got away last night in one of the vans. The van was found, but there was no sign of anyone.
Ils ont pris la fuite à bord d'un camion qu'on a retrouvé vide.
It's there in everyone. You must know that better than anyone.
C'est en chacun de nous.
very difficult to imagine - and seeing that we are going to take the liberty of designing this material according to our imagination, we are also going to take the liberty of attributing a nature to it in which there is nothing which could prevent anyone from knowing it as perfectly as possible.
Et comme nous prendrons la liberté de dessiner cette matière selon notre imagination, nous prendrons aussi celle d'attribuer à la nature dans laquelle il n'y a rien, ce qui nous empêche de la connaître avec perfection.
There's no point in calling anyone.
Ça ne servira à rien de téléphoner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]