There we go Çeviri Fransızca
8,774 parallel translation
[barry] there we go.
Nous y voilà.
Oh. There we go, lighten the load, and, uh...
Nous y voilà, allégeons la charge, et euh...
There we go.
Et voilà.
There we go, there we go. There we go.
Nous voilà.
Yeah. There we go.
Nous y voila.
There we go.
Voilà.
Okay. There we go.
Nous y sommes.
There we go.
C'est parti.
There we go.
Nous y voilà.
Oh, there we go.
C'est reparti.
There we go, come on, help me.
Là, aller, aidez-moi.
Forwarding, forwarding, forwarding... And there we go.
Plus loin, plus loin...
Yeah, there we go.
ca y est, c'est parti.
- Oh, sure, sure. Yeah, there we go!
- Ah, voilà, c'est bon!
There we go, all done.
Et voila, c'est finie.
There we go.
Tiens.
There we go, one for you.
Nous y voilà, un pour toi.
All right, there we go.
Très bien, voilà.
We won't get anything if we go back in there as police.
Nous n'obtiendrons rien si l'on retourne là-bas en tant que policiers.
Wish we had the time to go there.
J'espère qu'on aura le temps d'aller là-bas.
We can't go back there empty-handed.
On ne peut pas revenir les mains vides.
We're lined up, ready to go, but given how he's set up in there,
Nous sommes alignés, prêts à partir, mais étant donné la façon dont il est mis en place là-bas,
If you think there's stuff we should go over... You're an incredible asset to the team, and I want what's best for you.
Si tu penses qu'il y a des choses qu'on doit revoir... tu es important pour l'équipe, et je te souhaite le meilleur.
Hey, we got a single malt Calling our name in there, so let's go.
Un whisky nous appelle là-bas, alors allons-y.
We can't go back there empty-handed.
On ne peut pas retourner là-bas les mains vides.
I mean, we can't just go down there without good Intel.
Je veux dire, on ne peut pas aller là-bas sans bonnes informations.
I say we just go down there and walk right past them.
À mon avis, on descend et on passe en marchant à côté d'eux.
We've got to go out there and get her.
Il faut sortir et la récupérer.
Since then, every time I have a bad day at work, or at home, or we lose against Real Madrid again... I get my bag, gate 58... and there I go to the stadium.
Depuis, chaque fois que je passe une mauvaise journée au travail ou à la maison ou si on perd à nouveau contre Madrid, j'attrape mon baluchon, porte 58... y aller, au stade.
So I figure we'll start with one of the little fingers and we'll go from there.
Je me disais qu'on commencerait par un des petits doigts et qu'on partirait de là.
In precisely two and half minutes when we go in there, you let me do all the talking.
Dans précisément 2 minutes 30 quand nous entrerons, tu me laisses parler.
Look, we should go to your place when we do it so that Caroline won't be there while we're doing it.
On devrait aller chez toi quand on le fera pour que Caroline ne soit pas là pendant qu'on le fait.
We go there and then, out of the blue, we find this photo.
On se rend là-bas et on tombe sur cette photo, sortie de nulle part.
Why don't we go there for work?
Pourquoi n'allons nous pas là bas pour travailler?
We should go back in there.
On doit y retourner.
We'll get the records in the morning and go from there.
Nous aurons les rapports demain matin pour commencer.
What do we do, go in there and listen for hoofbeats?
On entre écouter des bruits de sabot?
Oh, well, there's Cam, so we should probably go.
Voilà Cam, on devrait filer.
It's a beautiful idea, but what if we go there, and things don't get better?
C'est une très bonne idée, mais.. Que se passera-t-il si nous y allons, mais que rien ne s'améliore?
- We have to go over there! - Okay.
Il faut qu'on y aille!
We should probably go back out there, right?
On devrait y retourner, non?
I mean, we want to go over there, yeah?
On veut aller là-bas, non?
Leanne gets rescued but thrown back in jail, we go on our way, and there's one less crazy racist on the loose.
Leanne serait sauvée mais remise en prison, on pourrait continuer, et il y aurait un raciste de moins dans la nature.
Go get some grub, and we'll see you out there.
Profitez du buffet et on se verra dehors.
And you're going to help us defeat whoever it is that twisted you all around, but we are never gonna get there until you face whatever it is you can't let go of.
Et vous allez nous aider à vaincre ceux qui vous ont manipulé ainsi, Mais pas tant que vous n'aurez pas fait face à ce que vous ne pouvez oublier.
We'll go from there.
On partira de là.
I guess we have to go in there and read the back of a bunch of DVDs and train for this thing.
Je suppose qu'on doit aller là-dedans et lire le résumé d'une tonne de DVD et nous entraîner pour ce truc.
Well, when you finally change lanes an hour from now, we should go talk to Jake's super... see if there was a power outage.
Quand tu changera de voix dans environ une heure, on devrait aller parler à la compagnie d'électricité de Jake pour se renseigner sur ces pannes.
We could, we could, but we won't go there.
- C'est vrai.
Okay, so the plan is, we go in there and calmly confront them with our attorney.
Ok, donc le plan c'est d'aller là-bas et de les confronter calmement avec notre avocat.
We need to go out there.
Nous devons y aller.
there we are 716
there were 484
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were complications 24
there were 484
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were complications 24
there were three 17
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
there were others 52
there we were 28
there we have it 25
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
there were others 52
there we were 28
there we have it 25
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we got him 659
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144