English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Art dealer

Art dealer Çeviri Fransızca

202 parallel translation
Maybe he's an art dealer.
Peut-etre un marchand de tableaux.
You mean Lancaster Corey, the art dealer? Yes.
Lancaster Corey, le marchand d'art?
- An art dealer murdered. - What do you think?
- Un marchand d'art assassiné.
EX ART DEALER DARBY
EX MARCHAND D'ART DARBY
A former art dealer. Ted Darby.
Un ex-marchand d'art. Ted Darby.
Do you know Jules Parmentier, the art dealer? I know of him.
Vous connaissez Parmentier, le marchand de tableaux?
He'd landed a contract with an art dealer.
Il avait décroché un contrat chez un marchand de tableaux!
- I was going to the art dealer anyway. - Thank you.
- J'allais chez le marchand d'art de toute façon.
The art dealer.
Le marchand de tableaux.
That corpse was working for an art dealer... who keeps a very beautiful lady.
Ce cadavre travaillait pour un marchand de tableaux qui protège une fort jolie dame...
You follow? Good. But the pretty lady lives with the art dealer.
Or la jolie dame habite chez le marchand de tableaux.
The art dealer's there!
- Voilà le marchand de tableaux!
Are you sure, George? You're an art dealer.
Vous en êtes sûr marchand de tableau?
Only before I can be quite sure I need the expert opinion of an art dealer.
Mais je voudrais la confirmation d'un expert d'art.
- An art dealer?
- Un expert d'art?
- No, I'm an art dealer, not a fence.
- Je suis marchand, pas receleur.
The art dealer sold me a bunch of old pigment.
Le marchand m'a vendu de vieux pigments.
Leris, an art dealer.
Leris, un marchand d'art.
Then you're not an art dealer in the traditional sense? Definitely not.
- Vous n'êtes pas galeriste traditionnel?
He traveled between paris and moscow as an art dealer.
Faisait la navette Paris-Moscou, pour son métier.
I would like to see any expert... or any museum director, or any art dealer... who'd know which one is a Matisse... and which one is by Elmyr.
Je voudrais bien voir un expert, un directeur de musée ou un marchand d'art, capable de reconnaître lequel est de Matisse lequel est d'Elmyr...
"And there was this art dealer" - I won't give you his name - "turning down everything I showed him" - this is Vertès speaking - " when something caught his eye.
" Ce marchand d'art dont je tairai le nom refusait toutes mes toiles!
François was an art dealer, and I - well, I was an artist.
François était marchand d'art, moi, j'étais artiste
A court case would bring such publicity upon the art world... that any art dealer who took the stand would automatically become suspect.
la publicité faite autour d'un procès rendrait alors suspect tout marchand d'art.
Wiebrand Zijlstra, the shrewd art dealer, had meanwhile set his protégé to work in a derelict factory.
Wiebrand Zijlstra, l'artiste retors, avait, entre-temps, mis son protégé au travail dans une usine désaffectée.
Are you an art dealer?
Vous êtes marchand de tableaux?
It's not your fault that the prices on your paintings are high... And it's not your fault that fish is so cheap either... and you can't refuse to take the money since... the art dealer would just use it to buy another Cadillac.
Ce n'est pas votre faute si les prix de vos peintures sont élevés... et ce n'est pas votre faute si le poisson est si bon marché non plus... et vous ne pouvez pas refuser de prendre l'argent, car... le marchand d'art l'utiliserait simplement pour acheter une autre Cadillac.
Where did I find it? At an art dealer with an foreign accent.
Et je l'ai trouvé... chez un galeriste qui parlait avec un fort accent!
Listen. Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
On sait que Victor Maitland est un marchand d'art réputé.
An art dealer in Chicago will pay 200,000 for that wolf mask.
Un marchand d'art de Chicago offre 200 000 dollars pour le masque.
- Harry with the monocle. Your first art dealer.
Harry avec le monocle, ton premier agent.
- Max's first art dealer.
- Le premier agent de Max.
"For the second time in six months, international art dealer Harry Chudnow is being sued by a local artist for failure to report the full proceeds from sale of the artist's works".
"Pour la seconde fois, en 6 mois, l'agent artistique, Harry Chudnow, a été poursuivi par un artiste pour l'avoir trompé sur le montant de la vente de ses œuvres."
She's an art dealer.
Elle vend des tableaux.
He's an art dealer.
Il est marchand de tableaux.
An art dealer?
Marchand de tableaux?
I was an art dealer. That's how we met.
Je vendais des toiles et on s'est rencontrés.
Appledore Towers, Hampstead, Art Dealer.
Appledoor Towers, Hampstead. Marchand d'art.
Your kids said you were an art dealer, but you have no gallery. I don't understand.
Vous êtes marchand d'art, mais vous n'avez pas de galerie.
He's an art dealer. They have a Kandinsky.
Lui est marchand d'art. Ils ont un Kandinsky.
Flan, shame. He's now a fancy art dealer.
Il est devenu marchand d'art.
He's a very well-Known art dealer. He's legendary, But sometimes he has these little episodes.
C'est un marchand de tableaux légendaire, mais il a des moments comme ça...
Said he was an art dealer.
Un antiquaire.
The so-called art dealer.
Le soi-disant antiquaire.
You killed that man. You murdered that Japanese art dealer.
Tu l'as tué, tu as assassiné le commerçant japonais.
He pointed out some joker at the bar, a - a dealer in abstract art or something.
Il m'a présentée à un type au bar. Un marchand d'art abstrait, ou ce genre de truc.
I thought it was him at the bar - a dealer in abstract art or something.
Il m'a présentée à un type au bar. Un marchand d'art abstrait, ou ce genre de truc.
- He's an art dealer.
- Il était marchand d'art.
Charles Augustus Milverton he's an arts dealer.
Charles Augustus Milverton. Un marchand d'art.
We let him into our lives. I run a foundation, you're a dealer, you're a doctor.
Je dirige une fondation, vous vendez de l'art, vous êtes médecin.
"Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia."
Juno Skinner, négociante en art. Spécialisée dans la Perse antique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]