Aruba Çeviri Fransızca
165 parallel translation
Prince Simbrun Aruba of Zanzibar.
Le prince Simbrun Aruba du Zanzibar.
- Say you've been to Aruba.
- Dis-toi que tu reviens des îles.
Come on, a trip to Aruba for your birthday?
Quand même, un voyage à Aruba!
A month in Aruba. ( Briscoe ) Ben.
Un mois à Aruba.
I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon so, nothing.
Je devais aller à Aruba, en lune de miel. Alors, rien!
Although, Aruba. This time of year?
Aruba, en cette saison...
I went to Aruba.
Aruba.
No more trips to Aruba, no more restaurants.
Fini, les escapades à Aruba à Noël!
Well, good, Because I can't stand my grandmother, I hate Aruba, and I'd rather cook.
Tant mieux, parce que je ne supporte plus ma grand-mère, je déteste Aruba, et je préfère cuisiner!
- No, we can go to Aruba.
- On pourrait aller à Aruba!
We'll go back to Aruba.
On retournera à Aruba.
What is it with you and Aruba?
C'est quoi ton plan avec Aruba?
And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.
Pourvu que Barry ne joue pas les cannibales à Aruba!
Aruba, perhaps.
Aruba, peut-être?
See, what i'm asking for is your first feeling was not that i was blowing on you, it was more like... virgin isles or bahamanian or arubian.
ton premier sentiment n'était pas que je soufflais. C'était plutôt... les Îles Vierges ou les Bahamas, ou Aruba...
And after visiting the area for the past two months I have determined it is not feasible to construct a super train between Springfield and Aruba.
Réunion Demain : bêtisier de la réunion Après avoir visité la région ces 2 derniers mois... je me rends compte que c'est impossible... de construire une ligne TGV entre Springfield et la Guadeloupe.
Hey children!
Je suis revenu d'Aruba.
I thought you'd be in Aruba by now.
Je te croyais déjà à Aruba.
Brigitte and I stole away to Aruba.
Brigitte et moi, on est partis à Aruba.
Aruba.
A l'îli e d'Aruba.
Actually, Aruba's not that nice.
En fait, Aruba, c'est pas terrible.
But we still love the scene anyway. The heat was on in Aruba this week for the shooting of the all-new Shan swimwear collection.
J'étais devant le lycée de Holland Park en train de fumer un joint.
I was thinking about Aruba.
Je pensais à Aruba.
You always wanted to go to Aruba.
Tu voulais toujours aller à Aruba.
well, why don't you go to Aruba, Russ? Maybe you'II feel better.
Pourquoi ne vas-tu pas à Aruba, Russ, peut-être iras-tu mieux.
well, Russ and I just got back from Aruba.
Eh bien, Russ et moi revenons d'Aruba.
I traced that money to an offshore account in Aruba.
Je les ai retrouvés. Sur un compte offshore à Aruba.
If you were in Aruba, the natives could bead your back.
À Aruba, les indigènes pourraient te faire des tresses dans le dos.
Get away, John Anderton.
Aruba. Evadez-vous, John Anderton.
He used to sing that to me all the time and we were going to go to Aruba but when he left
Il me la chantait tout le temps. On devait aller à Aruba.
Yeah, for Aruba
Une pub pour un voyage.
Doug wasn't gun-shy after all
Pour Aruba.
I'm taking the wife to Aruba in March... but what can I do for you right now, Doc?
Ma femme et moi, nous irons à Aruba en Mars... Mais, que puis-je pour vous, Doc?
And when I get to Aruba, you know what I'm going to do?
Et quand je serai à Aruba, vous savez ce que je ferai?
Why didn't you tell her to come up here? She couldn't stay.
Elle ne pouvait pas rester, elle devait s'envoler pour Aruba pour une séance photo
She's flying to Aruba for a photo shoot.
- C'est tellement triste...
Perhaps I'll go to Aruba.
J'irai peut-être à Aruba.
Refer to the sighting of the KristoI south ofAruba.
Signalez la présence du Kristol au sud d'Aruba.
We go in there, we grab the girl, I get paid and I bugger off to Aruba.
On va là-bas, on prend la fille, tu me payes et je me casse à Aruba.
When I find Aruba, I'll send you a postcard.
Quand j'aurai trouvé Aruba, je t'enverrai une carte.
- Yeah. I want to go to Aruba.
J'ai envie d'aller à Aruba.
For the realtor who sells your house because after all he'll still be able to afford Christmas in Aruba and next year's convertible.
Parce qu'après tout, il aura toujours les moyens de s'offrir Noël à Aruba et la décapotable de l'année prochaine.
The most-watched cable news station... will spend an hour night on a missing girl in Aruba... but, God forbid, we pay any attention... J when kids like Private Elliott killed in action -
La station de nouvelle la plus regardée sur le câble... passe une heure par soir sur une fille disparue à Aruba... mais que Dieu nous en garde, si on prête attention... quand des enfants comme le soldat Elliott sont tués au combat...
They're in Aruba.
Ils sont à Aruba.
Moe and I are going to the Tavern and Restaurant Owners Convention in Aruba this weekend.
Moe et moi, nous nous rendons à la convention des tenanciers de tavernes et bars à Aruba ce week-end.
Folks, welcome to No Frills Airlines'flight to Aruba.
Bienvenue à bord des lignes Sans option.
Time for some shuba-duba in Aruba.
C'est bientôt l'heure du chabadabada à Aruba.
I have to go to Aruba tomorrow.
Il faut que j'aille à Aruba demain.
He's in Aruba until next week,
Il est à Aruba jusqu'à la semaine prochaine,
How was Aruba?
C'était bien, Aruba?
Ms. Pascal?
Aruba!