Barbra streisand Çeviri Fransızca
171 parallel translation
Tony Bennett, Barbra Streisand...
Tony Bennett, Barbara Streisand,
Ronald Reagan and his family, the entire Baltimore Police Force, and BARBRA STREISAND!
Ronald Reagan et sa famille, toute la police de Baltimore, et Barbara Streisand!
Yeah. He was married to Barbra Streisand.
Oui, il a été marié à Barbra Streisand,
- Well, we've got, uh... - Jane Fonda, Barbra Streisand.
- Qui on trouve aujourd'hui?
Barbra Streisand didn't change her name.
Barbra Streisand n'a pas changé de nom.
Jesus, why do I live like this! One moment and he thinks he's Barbara Streisand.
On lui file un rôle et il se prend pour Barbra Streisand.
I've seen these big movie stars like Barbra Streisand, you know?
J'ai vu les stars de cinéma, comme Barbara Streisand.
Because "Barbara" reminds me of Barbra Streisand, and you know that song about people?
"Barbara" me fait penser à Barbra Streisand, et tu connais sa chanson sur les gens?
Barbra Streisand.
Barbra Streisand.
Who's coming down the chimney, Barbra Streisand?
Qui va descendre par la cheminée, Barbra Streisand?
"She can sculpt cauliflower into a bust of Barbra Streisand!"
"Elle peut transformer un chou-fleur en buste de Barbara Streisand!"
Barbra Streisand?
Barbra Streisand.
You know, he can just do everything there is to do, and there's only one other person in the world that can do that and that's barbra streisand.
Il sait tout faire. Il n'y a qu'une autre personne qui sait faire tout ça, c'est Barbra Streisand.
You sound like Barbra Streisand.
On dirait du Barbra Streisand.
I don't even like Barbra Streisand.
Je déteste Barbra Streisand.
Yeah, maybe you should take him to a Barbra Streisand concert.
Emmène-le voir Barbara Streisand en concert! - Sparkette!
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow... and then when you've sung all your favourite Barbra Streisand songs at the top of your voice... and got us slung out of the pub...
Par ici. Quand tu auras hurlé tous les tubes de Barbra Streisand et qu'on nous aura virés du pub...
Lucy paints portraits of Barbra Streisand.
Lucy peint des portraits de Barbra Streisand. Pas vrai?
She's doing her masters thesis on, uh... well, Barbra Streisand.
Elle prépare un mémoire sur... Barbra Streisand.
Well, it's better than that last Barbra Streisand movie.
C'est mieux que le dernier film de Barbra Streisand.
When was the last time Barbra Streisand cleaned out your garage?
C'est quand la dernière fois que Barbra Streisand a rangé votre garage?
We follow Barbra Streisand as she tries to take over the world.
Il raconte les exploits de Barbra Streisand pour tenter de conquérir le monde.
Except when it comes to Barbra Streisand.
Sauf pour Barbra Streisand.
Have you seen Barbra Streisand?
Avez-vous vu Barbra Streisand par ici?
You mean, like, "the" Barbra Streisand? - Have you seen her?
Vous voulez dire, "la" Barbra Streisand?
- I'm Barbra Streisand!
Je suis Barbra Streisand.
If you were Barbra Streisand, where would you be now?
Si vous étiez elle, où seriez-vous en ce moment?
Aren't you curious about the insanity Barbra exhibits?
Avez-vous noté le côté malsain de Barbra Streisand?
No wonder that Barbra Streisand lady wanted it.
C'est pour ça que la Streisand le voulait.
Damn your black heart, Streisand!
Je t'emmerde, Barbra Streisand!
I don't know, maybe Barbra doesn't have a place up here after all.
Peut-être que Barbra Streisand n'a pas de villa dans le coin.
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Barbra Streisand!
- Mayor, Barbra Streisand is...
- Mme, Barbra Streisand est... - J'ai vu.
So Barbra Streisand's found the other triangle, eh?
Barbra Streisand a trouvé l'autre triangle.
- Barbra has the Triangle of Zinthar?
Barbra Streisand a réuni les triangles.
Make her go away. I hate Barbra Streisand!
Faites-la partir, je hais Barbra Streisand!
I have to try. I can't let Barbra Streisand do this to the entire world.
Je dois essayer, je ne peux pas la laisser faire.
- No more Barbra Streisand ever!
Plus de Barbra Streisand, plus jamais!
Be warned : All scenes are accompanied by pictures of Barbra Streisand.
Chaque scène sera accompagnée de photos de B. Streisand.
So Barbra Streisand became this huge star, right?
... Alors Barbra Streisand devient une énorme star.
Fuck, shit, cock, ass, titties, boner bitch, muff, pussy, cunt, butthole, Barbra Streisand!
Merde, chier, con, cul, couilles... poil, bite, enculé, trou du cul, Barbra Streisand!
It's not easy being the Barbra Streisand of evil, you know.
C'est pas facile d'être la Barbara Streisand du mal.
Now I know how Barbra Streisand felt the day she married James Brolin.
Comme quand Streisand s'est mariée à Brolin.
At the end of The Way We Were, you wanted Robert Redford... to dump his wife and kid for Barbra Streisand.
À la fin de The Way We Were, tu voulais que Robert Redford quitte femme et enfant pour Barbra Streisand.
Barbra Streisand will give her final concert again.
Barbra Streisand redonnera son dernier concert.
Well, Ak, it's because God is powerful, but also insecure - like Barbra Streisand beforeJames Brolin.
Car Dieu est puissant, mais Il est aussi anxieux. Comme Barbra Streisand avant James Brolin.
It's not the same thing.
- Jane Fonda, Barbra Streisand.
I got Rodney Dangerfield. I'll trade for Barbra.
J'échange un Dangerfield contre un Streisand.
In fact, we're pretending that Indian Companion is her. - That's why we're kicking her. - Shut up, Barbra.
D'ailleurs, on prétend que Compagnon Indien est Streisand, c'est pour ça qu'on lui donne des coups.
- Hooray!
La ferme, Barbra Streisand!
If Barbra saw the same news report, those boys are in danger.
Si Streisand a vu le reportage, ces enfants sont en danger.