Be quick Çeviri Fransızca
2,450 parallel translation
Jack be limbo, Jack be quick
Jack be limbo, Jack be quick
I'll be quick.
Je ferai vite.
I promise it'll be quick.
Je promets d'être rapide.
- I'll be quick.
- Juste une minute.
Let's be quick.
Ok. Dépêchons.
I'll be quick.
Je fais vite.
Will it be quick?
Ce sera rapide?
Just be quick about it. - I will.
- Bien, mais fait vite.
- I couldn't sleep and I need some advice. - Okay, well, be quick about it, because I've got Sarah on the other line.
Je sais que c'est compliqué entre Kevin et moi mais il sera là.
Be quick about it cause I've got Sarah on the other line.
Dépêche, j'ai Sarah sur l'autre ligne.
I'll be quick.
Je serai bref.
And you might want to be quick about it.
Vous devriez faire vite.
Hey, look, Captain, I wanted to just ask you something. Just, it'll be quick.
Je voulais vous demander quelque chose en vitesse.
- No, I'll get her. - Be quick.
Attends, je vais la chercher.
I have to be quick.
Je dois être rapide.
Then tell Quercy to let the dogs loose. Be quick.
En rentrant, vous direz à Quercy de lâcher les chiens.
Oh, this will be quick.
J'en ai pas pour longtemps.
You must be quick.
On ne mollit pas.
Just gotta make this quick,'cause I'm gonna be late.
Gernevie
Yeah, well, there's gonna be reckoning, old boy, right quick.
Il va y avoir un règlement de comptes, le vieux.
This'll be real quick. It's about the construction permits you were talking about.
C'est à propos du permis de construire.
I will, I promise. I'll be very quick.
Promis, j'arrive.
It will need to be a quick victory.
Il faut avoir assez de munitions.
I'm sorry. It'll be so quick.
- Ce sera rapide.
But I'll be really quick.
Mais mon cas est rapide.
Decision must be given quick birth, or see opportunity aborted.
La décision doit être prise rapidement, ou cette opportunité s'envolera...
be careful, quick, and accurate.
soyez prudent, rapide et précis.
If we don't do something quick, Tim is gonna be part of a big boom.
Mike, il faut agir vite, sinon Tim sera emporté par une explosion.
I'll be quick.
Je serai rapide.
And I told you I'd be here just as quick as a cricket.
Et je t'avais bien dit que je serai là aussi vite qu'un grillon.
Be quick.
Fais vite.
Should be able to get a couple of ramps up pretty quick.
J'installe deux rampes.
As quick as something like this can be. So...
Autant que faire se peut.
Could be. Happens quick.
- Peut-être.
Please come quick or this could be messy.
"Dépêche-toi, ou ce sera sanglant."
I'll finish up here in Seattle and be home as quick as I can.
Je finis ce que j'ai à faire à Seattle puis je rentre.
Maybe next time you won't be so quick to dismiss me.
Peut-être que la prochaine fois, tu ne m'évinceras pas si vite.
I'll be as quick as I can. Sure.
Ce ne sera pas long.
They wouldn't be able to get the intel... not that quick.
Ils ont pas pu savoir si vite.
Come on. - Okay, but we have to be quick.
- S'il te plaît.
You've got a tiny leak in the dam, and you got to plug her up real quick or you'll be in a car with no brakes, driving down Trouble Highway.
S'il y a une petite fuite dans le barrage, il faut colmater tout de suite, sinon tu seras dans une voiture sans frein direction l'Autoroute des Ennuis.
I knew there was a job that had to be done. They needed someone really quick.
Il y avait un boulot à faire et il leur fallait quelqu'un rapidement.
Just gotta make this quick,'cause I'm gonna be late.
Il faut qu'on fasse vite, sinon je serai en retard.
For those of you who missed it, a quick recap may be in order.
je vous la rappelle vite fait.
It'll be over quick.
Ce sera vite fait.
Hey, Homer, if I was you, I wouldn't be so quick to say "pfft."
À ta place, je ne dirais pas ça si vite.
The exam result party planning committee have decreed that all our results be read out in quick succession.
Le comité festif des résultats a décrété que nos résultats soient lus les uns après les autres.
Except... a check of blackchip's static I.P. address and a quick Web search reveal him to be Craig Lifford, 40-year-old librarian from Henderson.
Excepté... qu'un contrôle de l'adresse I.P. statique de BlackChip et une recherche Web rapide révèle que c'est Craig Lifford, un bibliothécaire de 40 ans d'Henderson.
We'll be really quick.
On va faire vite.
But I sense, emotionally, you might be outside the bounds of normal play, so I'm gonna call a quick time-out.
Mais, j'ai la sensation qu'émotionnellement parlant, tu es un peu limite par rapport à d'habitude, alors je vais te laisser un peu de temps.
You'll be fine if you're quick, it's only got one arm, literally.
Tout ira bien si tu es rapide, il n'a qu'un bras, à proprement parlé.
be quick about it 26
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quickly now 51
quick as you like 16
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quickly now 51
quick as you like 16