Bertha Çeviri Fransızca
544 parallel translation
Bertha, show them to their rooms.
- Bertha, montrez-leur leur chambre.
My dear Bertha.
Ma chère Bertha.
Oh, Mrs. Wendelschaffer, Bertha tells me Mr. McGonigle is here.
Mme Wendelschaffer, Bertha me dit que M. McGonigle est ici.
Bertha, I'm ready.
- Bertha, je suis prête.
All right, Bertha.
Allons-y, Bertha.
Now, Bertha, not too fast.
- Pas trop vite, Bertha.
Begin, Bertha.
Commencez, Bertha.
Still jumping out of windows? Old fainting Bertha.
Ce bon vieil attrape nigaud!
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.
La Grosse Bertha, un puissant canon, apparaissait sur le front de l'Ouest pour semer la terreur chez l'ennemi.
- After Big Bertha.
- Ils visent Bertha!
Well, in view of that Big Bertha, that's a pretty fair request.
Comment refuser ça devant la grosse Bertha?
Bertha.
Bertha.
Bertha, I want a cup of black coffee with brandy in it.
Bertha, je veux une tasse de café noir avec du cognac.
SANDRA : Bertha.
Bertha.
Who was it, Bertha?
Qui était-ce, Bertha?
- Bertha Deever's brother.
- Le frère de Bertha Deever.
All girls. - Good for Bertha.
- Tant mieux pour elle.
Give my love to Bertha and those four girls.
Mes amitiés à Berthe.
Put them there, Bertha, and get out.
Posez-les là et sortez!
- You're just jealous, Bertha.
C'en est trop!
Randolph. Now, Bertha, Bertha.
Bertha, il faut garder notre calme.
Now, Bertha, Bertha. This is an emergency.
Il faut procéder avec méthode.
Oh, what shall we do? Now, now. There's only one thing to do, Bertha keep a stiff upper lip.
Il faut raison garder.
- Bertha, what is it? - Randolph, call the police at once.
Randolph, appelle la police!
We don't need the police. Bertha, Mother. I wish someone would take the time to explain to me what this is all about.
Voulez-vous enfin me dire de quoi il s'agit?
I give up, Bertha. I never gambled in all my life. I never got entangled with any girl until I met you.
Je n'ai jamais joué et je ne me suis jamais compromis avec une autre fille avant toi.
We entangled each other's heart. Believe me, Bertha, I never knew what a musical comedy girl looked like.
Je n'ai jamais connu de danseuse.
Aunt Bertha, when you see Henry, will you tell him that as a Van Cleve... I have the right to demand that he keep the shadow of scandal off our name?
Dites à Henry que notre nom ne doit pas être mêlé à un scandale.
Now, now, Bertha.
Il faut raison garder.
Uncle Randolph and Aunt Bertha... you will have to forget as the years pass by that you are the parents of the guilty party.
Il vous faudra oublier que c'est votre fils qui est coupable.
Oh, Kit, I'll have Bertha put the food on the table.
Je vais dire à Bertha de dresser la table.
Edward Rochester of Thornfield Hall was married to Bertha Mason... at St. Mary's Church, Spanish Town, Jamaica.
Edward Rochester de Thornfield Hall épousa Bertha Mason en l'église Ste Marie de Spanish Town, Jamaïque.
Of course. Bertha Rogers on the 11 th of August.
Plus Bertha Rogers, le 11 août.
My name was on Broadway when you were Bertha Lindqvist, the broad in the silverware ads.
Je jouais déjà à Broadway quand vous faisiez des annonces publicitaires.
- When you were Bertha Lundqvist... - Lindqvist.
Quand vous étiez Bertha Lundqvist...
Bertha, were there many before me?
Bertha? Tu as connu beaucoup d'hommes?
Bertha.
Bertha!
One morning your Latin teacher sees you with a girl, Bertha Olsson. She worked in the tobacco shop.
Un lundi matin, votre professeur vous voit avec Bertha Olsson, la jeune femme du débit de tabac.
Are you going to live here in Bertha's room?
Tu vas vivre dans la chambre de Bertha?
How about, uh... Do you know "Birmingham Bertha"?
Connaissez-vous Birmingham Bertha?
Bertha, here's a new agency I haven't been to.
Bertha, je ne suis pas encore allée dans cette agence.
I'm leaving tonight Bertha.
Je pars ce soir, Bertha.
Goodbye and good luck, Bertha.
Au revoir et bonne chance, Bertha.
Bertha, you've got to remember.
Bertha, vous devez vous en souvenir.
- Good girl Bertha, Allison agency.
- Bravo, Bertha.
Bertha!
Bertha!
Your beautiful bertha torn and everyone can see that.
Votre beau col en dentelle est déchiré dans l'endroit le plus visible!
Thank you, Bertha.
Merci, Bertha.
- And Bertha?
Aussi.
Good evening, Grandfather, Aunt Bertha, Uncle Randolph, dear, dear family. It is my privilege and honor to present Mr. And Mrs. E.F. Strable.
Je vous présente M. et Mme E.F. Strabel...
Bertha, tell me.
Parle-moi.