Bette Çeviri Fransızca
1,044 parallel translation
- You and that scene from a Bette Davis movie you just played in that apartment.
- De votre scène tout droit sortie d'un film de Bette Davis dans l'appart.
Didn't Bette Midler win a special Grammy for that?
Ça a valu un Grammy à Bette Midler, non?
You've switched from Bette Davis movies to Jane Eyre.
Tu es passé de Bette Davis à Jane Eyre.
- Hey, where's Betty? - Betty?
Bette?
- Yeah. Darling, I don't do Bette without a cigarette.
II me faut une cigarette.
You mean Betty... as Baby Jane Hudson?
Bette dans le rôle de Baby Jane?
Bette Davis is just starting.
- Eh bien, c'est comme dire que Bette Davis fait ses débuts.
Good morning, Bette.
Bonjour, Bette.
Bette here?
- Bette est là?
Hi, Bette.
Bonjour, Bette.
Yeah, I'm fine, Bette.
Oui, je vais bien.
Take it easy, Bette.
Du calme, Bette.
Bette, you're back in the bosom of your family, where you belong.
Bette, tu es de retour chez toi, dans ta famille.
I never heard of anybody dying from laughing, Bette.
Je n'ai jamais entendu dire qu'on pouvait mourir de rire.
Don't you worry your pretty little head, Bette.
Ne t'inquiète pas.
What about it, Bette?
Qu'en dis-tu?
I'm Jake Tremont, this is Bette Tremont.
Je suis Jake Tremont, voici Bette Tremont.
We're Jake and Bette T remont from up the street.
On est Jake et Bette Tremont vos voisins de là-bas.
Oh, thank you. Go ahead, Bette.
Vas-y, Bette.
But inside, honest to God, Bette, I feel 19.
Mais à l'intérieur, je le jure devant Dieu, je sens que j'ai 19 ans.
God, Bette.
Mon Dieu, Bette.
Watch this, I'll do Bette Davis...
Attendez, je vous fais Bette Davis...
Bette Davis, we love you
Bette Davis, on t'adore
Bette Davis and Joan Crawford pretendin'they're the Robichaux sisters.
Bette Davis et Joan Crawford prétendant être les soeurs Robichaux.
- Goldie, Julia, Michelle Bette, Lily.
- Goldie, Julia, Michelle,
- Dolly Parton.
Bette, Lily. - Dolly Parton.
He got Bette Davis eyes.
Il a les yeux de Bette Davis.
" l danced with an actress called Bette Davis, who asked me to go to the coast
" L dansé avec une actrice appelée Bette Davis, qui m'a demandé d'aller à la côte
I saw this picture with Bette Davis and George Brent.
J'ai vu un film avec Bette Davis et George Brent.
It was Bette Davis and George Brent.
Bette Davis et George Brent!
We have a new Bette Davis picture tonight.
On a un nouveau film avec Bette Davis, ce soir.
I got more things on my mind than Bette Davis.
J'ai autre chose en tête que Bette Davis.
Bette Midler.
Bette Midler.
Bette and I owned a racehorse together :
Bette et moi, on avait un cheval de course.
Bette Midler!
Bette Midler.
He's got Johnny Carson, Bette Midler and Hugh Hefner.
Il a Johnny Carson, Bette Midler et Hugh Hefner.
The best part is when Bette Davis is on the stairs and says to the people at the party :
J'adore quand Bette Davis est sur les marches et dit aux gens présents à la soirée :
A queen doing a Bette Davis imitation.
Un pédé qui imite Bette Davis.
This woman, Linda Hart, actually is a good friend of Bette Midler.
Cette femme, Linda Hart, est une grande amie de Bette Midler.
She was a Harlette, which were the backup singers for Bette's old singing group.
Elle a fait partie des Harlette, qui étaient les choristes de l'ancien groupe de Bette.
Like Bette Davis in Cabin in the Cotton, where she walks up to the guy in the porch and says,
Comme Bette Davis dans Ombres vers le Sud, quand elle s'approche du type : - "Je ne peux vous embrasser".
It was a mistake to let Gene wear that grey and white and black bathrobe, cos it's too much like what Bette's wearing.
C'était une erreur de faire porter ce peignoir à Gene : ça ressemble trop à ce que porte Bette.
In fact, after the scene, Gene asked me if we could put Bette in other scenes, and we ended up adding another scene with her, totally based on Gene's idea, which was really helpful.
Gene m'a demandé si on pouvait faire jouer Bette dans d'autres scènes, et on a ajouté une scène avec elle, totalement imaginée par Gene, et qui sert bien le film.
I was dreading for weeks this scene, because both Gene and Bette are such big-time actors.
Je l'appréhendais terriblement, parce que Gene et Bette sont tous deux des monstres sacrés.
I was nervous about the scene, and Bette being in her underwear.
J'appréhendais aussi la scène parce que Bette devait être en sous-vêtements.
But it was two of the easiest days of shooting, and Bette was just really funny.
Mais ça a été l'une des scènes les plus faciles à tourner, et Bette nous a beaucoup fait rire.
There's Bette Midler, which was totally Gene's idea to have her at the end.
Voilà Bette Midler, et c'est Gene qui a eu l'idée de la faire apparaître à la fin.
Bette Davis labeled color "garish tripe."
Bette Davis, elle, qualifiait la couleur de "foutaise criarde."
... that the sister of Bette Davis'chauffeur...
que la soeur du chauffeur de Bette Davis...
I started smoking because of Bette Davis.
J'ai commencé à fumer à cause de Bette Davis.
Bette was great in this scene.
Bette est formidable dans cette scène.
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25
better and better 18
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25
better and better 18
better than okay 22
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60