Bidet Çeviri Fransızca
202 parallel translation
In the same case is the vesicatory liquid of Bidet, F. De Bouchardat, 1894, on page 435.
C'est le cas du liquide vésicatoire de Bidet, éther de Bouchardat, 1894, page 435.
So you'II have a bidet too!
Y aura même un bidet?
Must have invented a new soap for the bidet.
Avec sa nouvelle savonnette pour bidet...
What do you think about this bidet?
Que penses-tu de ce bidet?
- Guess what's in their bathroom?
- Et dans la salle de bains? - Un bidet.
- A bidet. - "Jokes For The John." - No.
Et ce livre de blagues accroché au-dessus des W.-C.!
Yes, but I did not use the bidet, moron.
Oui, mais je n'ai pas utilisé le bidet, crétin.
Especially when we made love and I felt your indifference and when I saw you naked at the bidet afterwards - washing off the nasty stuff I'd deposited inside you.
Surtout, quand après l'amour, je te sentais distraite et indifférente. Je te regardais nue, sur ton bidet, te laver. Laver cette chose dégoûtante qui venait de moi et qui, selon toi, sentait mauvais.
When I receive the money from your daddy, I'll have a champagne bidet every morning.
Lorsque je toucherai l'argent de ton paternel, je me rincerai la bite dans le champagne chaque matin.
Did mom prepare the bottle for you?
Maman t'a nettoyée au bidet?
Bancini, old horse.
Bancini, vieux bidet, et toi?
I had to turn the water off. They were using it as a bidet.
J'ai dû couper l'eau, ils s'en servaient comme bidet.
house by the lake, (? )
Sera disponible dans la maison du lac, prépare le bidet, stop, Satan.
When you finally get to the half-built Algerian ruin called the Hotel del Sol, by paying half your holiday money to a licensed bandit in a taxi, there's no water in the pool, there's no water in the bog, there's no water in the tap, there's only a bleeding lizard in the bidet, and half the rooms are double-booked, and you can't sleep anyway,'cause of the permanent twenty-four hour drilling of the foundations of the hotel next door.
Et on arrive dans un chantier qui s'appelle l'Hôtel Limassol en filant l'argent du séjour à un pirate en taxi, et pas d'eau dans la piscine, aux chiottes ni au robinet, mais il y a un lézard dans le bidet, les chambres sont surbookées,
You should see me, as pale as a bidet.
M'en parle pas, je suis blanche comme un bidet.
Yes. And if we have an overnight guest he can always stretch out in the bidet.
Et si on a un invité pour la nuit, il pourra coucher dans le bidet.
One dunny, one bidet.
Un chiotte, un bidet.
no charge. oh, no!
Hé, on a un bidet!
And I think we know what that means. Yeah, it means, "Get the hall porter. There's a frog in my bidet."
Pouvez-vous appeler le portier, il y a une grenouille dans mon bidet.
Do you have a bidet at your place?
Il y a un bidet chez toi?
You know, it has ballerina faucets and a bidet.
J'ai installé des robinets de danseuse et un bidet.
A 1920 bidet.
Un bidet de 1928!
Goodbye splashing bidets and bags of tokens!
Adieu, bidet à jet et bourse pleine de jetons!
I was in such a big rush getting out this morning. I didn't even take a bidet.
Je n'ai pas pris le temps d'aller sur le bidet.
If you must... put off washing your face, chum But before leaving, always take a bidet.
Si tu es pressée, oublie le visage, mais pas le bidet.
Then, he spent four days thinking in a name for his horse. Because the horse owned by a famous kinght must have a known name.
Puis il passa quatre jours à réfléchir au nom qu'il allait donner à son bidet car le cheval d'un si fameux chevalier devait en avoir un.
Don't go so fast, my donkey is not a racing horse.
Hé, pas si vite! Un bidet n'est pas un cheval de course.
Just an old and thin horse and a squire.
un maigre bidet et un écuyer complètement fou.
I'll build a bathroom with a bidet just for you.
Tu auras une salle de bain à toi avec ton propre bidet.
A toilet and a bidet just for me.
Une salle de bain et un bidet rien que pour moi.
Instead of you shaving you could use more of the bidet.
T'as qu'à utiliser le bidet au lieu de te raser.
What the fuck with the bidet?
Tu veux quoi avec le bidet?
Shitty bidet, my balls!
J'emmerde les bidets, putain!
You didn't do something silly! What did you put in it, a bidet?
Qu'est-ce que vous avez inventé?
I'm gonna build her a French potty in here.
Je lui construirai un bidet, ici.
Tell Bruno to get his jeans out of the bidet.
- Dis à Bruno qu'il vire son fute!
Then what about those jeans in the bidet?
- Ah oui? Et le jean, c'est quoi?
Beck's Bath and Bidet, bathroom fixtures emporium.
Bains et Bidets Beck, tout pour la salle de bains.
Nag!
Bidet!
Nag.
Bidet!
Nag.
Bidet.
Ass jerk full off shit who smells like vomit of toilet waste!
gros con de tête de merde qui pue le vomi de raclure de bidet!
There's nothing wrong with the bidet, is there?
Quelque chose cloche avec le bidet?
Nothing, you impotent bastard!
Rien. Impuissant, bidet, escroc, bâtard!
The bathroom, equipped with the invention, of Mr. Bidet.
Salle de bains avec l'invention de M. Bidet.
I'm still'the one who broke the bidet.'
Je suis toujours celui qui a cassé le bidet.
- He's gutter slime, dog crap.
- Une raclure de bidet, un étron.
A bidet?
Le bidet?
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Dans un village de la Manche dont je ne veux me rappeler le nom, vivait, il n'y a pas longtemps, l'un de ces hidalgos qui ont une lance, une rondache antique, un bidet maigre et un lévrier de chasse. Ce gentleman frisait la cinquantaine.
- A bi-what?
- Vous avez installé un bidet? - Un bi, quoi?
Come on!
Je vais te faire à dada sur mon bidet.