Bobby Çeviri Fransızca
12,219 parallel translation
Bobby, you're gonna give your statement to an officer right here.
Bobby, vous allez faire votre déposition à l'agent juste ici.
I know, Bobby.
Je sais, Bobby.
Bobby, she needs to go to the hospital and get checked out.
Bobby, elle doit aller à l'hôpital et être examinée.
No, Bobby.
Non Bobby.
Where's the video, bobby?
Où est la vidéo, Bobby?
I know who you are, bobby.
Je sais qui tu es Bobby.
I need answers, bobby.
Je veux des réponses, Bobby.
I told Bobby I didn't want him walking to that gas station in the middle of the night.
J'ai dit à Boby que je ne voulais pas qu'il y aille au milieu de la nuit.
I think we resigned ourself to never really knowing what happened to Bobby.
Je pense que nous nous étions résignés à ne jamais savoir ce qui s'était passé.
Where people like B.B. King and Bobby "Blue" Bland played some of their first live shows.
Ou des personnes comme B.B. King et Bobby "Blue" Bland ont joué leurs premiers shows en direct.
- Bobby! - Good job.
- Beau travail.
Bobby wasn't like that.
Bobby n'était pas comme ça.
Amanda, you have to understand- - Bobby didn't want you to worry.
Amanda, vous devez comprendre que Bobby ne voulait pas que vous vous inquiétiez.
Taking risks is what made Bobby a great pilot.
Prendre des risques est ce qui faisait de lui un grand pilote.
Major, you keep saying that like Bobby did something wrong.
Major, vous répétez cela comme si Bobby avait fait quelque chose de mal.
I think they're trying to blame Bobby.
Je pense qu'ils essaient de blâmer Bobby.
Bobby was like a brother to me.
Bobby était comme un frère pour moi.
Bobby didn't steal the suit.
Bobby n'a pas volé la combinaison.
Last month, Bobby, he made, um, 25 grand for sustained level flight.
Le mois dernier, Bobby s'est fait 25000 dollars pour avoir maintenu son niveau de vol.
The past few months, Bobby has been different.
Ces derniers mois, Bobby était différent.
Bobby swore to me that he was innocent.
Bobby m'a juré qu'il était innocent.
I didn't kill Bobby.
Je n'ai pas tué Bobby.
Bobby didn't follow the rules.
Bobby n'a pas suivi les règles.
Bobby and Ferris were best friends.
Bobby et Ferris étaient meilleurs amis.
This isn't court, Bobby.
C'est pas un tribunal, Bobby.
It's Bubba T. Flubba!
C'est Bobby La Brute!
Bobby Carozza, and one Vincent "the animal" Ferrara - all go inside.
Mikey Angiulo, Bobby Carozza, et Vincent "La Bête" Ferrara entrer à l'intérieur.
One day you Bobby Brown's bodyguard, and the next day, you reppin'talent.
Du jour au lendemain, tu passes de garde du corps à agent artistique.
Bobby...
Bobby...
Bobby?
Bobby?
Or Bobby?
Ou Bobby?
Bobby, Molly.
Bobby, Holly.
- Bob, Robert, Bobby my boy. - Yes?
Bob, Robert, Bobby mon garçon.
Please! Cristy hasn't eaten, Tommy needs to be changed.
Cristy n'a pas mangé, il faut changer Bobby.
( BOBBY ) Let me read this.
Je vous lis ça.
That's like Bobby Fischer kind of scarcity.
C'est aussi rare que d'avoir le Q.I. d'Einstein.
Uh, he's Bobby Kennedy's chief advisor, and, uh...
C'est le conseiller de Bobby Kennedy, et...
Well, it turns out, Bobby's been thinking of me, uh, for the election.
Il s'avère que Bobby a pensé à moi pour les élections.
Rene calls him "Bobby" now.
Rene l'appelle "Bobby" maintenant.
Everyone calls him "Bobby."
Tout le monde l'appelle "Bobby".
We want Bobby! We want Bobby!
On veut Bobby!
We want Bobby!
On veut Bobby!
Way to go, Bobby!
On y va, Booby!
It's not the same without Bobby.
Ce n'est pas pareil sans Bobby.
Rene... w-w-we've all... lost Bobby.
Rene... o-o-n a tous... perdu Bobby.
My Uncle Bobby actually impaled himself with a fire poker one Christmas.
Mon oncle Bobby s'est empalé avec un tisonnier à Noël.
Oh, yeah. I think I might have left them on the bar at Bobby Van's.
J'ai dû les laisser sur le zinc du Bobby Van.
Uh, a guy named Billy called, says he's a bartender at Bobby Van's.
Un gars nommé Billy a appelé, c'est le barman du Bobby Van. Il dit que c'est important.
Hey, Bobby. Go on over with Leon.
Bobby, va voir Leon, d'accord?
Right.
J'ai parlé à Bobby.
Bobby, hook him up.
Bobby, attache-le.