Bodie Çeviri Fransızca
185 parallel translation
Do you know Cheyanne Bodie?
Vous connaissez Cheyenne Bodie?
- No, Bodie, not again.
- Non, Bodie, pas encore.
Mike Bodie?
Mike Bodie?
Bail jumping's kind of a habit with Mike Bodie.
Il aime se soustraire à la justice.
Mike Bodie is some kind of activist.
Mike Bodie est un activiste.
Worst case, Bodie'll get roughed up.
Au pire, Bodie se fera tabasser.
So, Bodie bombed a mining rig?
Bodie a fait sauter une mine?
Mike Bodie maybe?
Mike Bodie?
Oh, you should know,'cause you were a bounty hunter... the night you tried to kill Mike Bodie!
Vous étiez chasseur de primes quand vous avez voulu tuer Mike!
Well, my pal Bodie down in Physical did a rush job for me.
Mon pote Bodie a fait une recherche pour moi.
Sure we don't wanna steal Bodie from the Potters?
On pourrait pas débaucher Bodie?
-... she make Bodie her partner.
- Bodie comme associé.
- Bodie? But wait- - Well, yeah, he's gonna own 20 percent of the business.
- Mais... ll détiendra 20 % % % des parts.
Let Bodie get it.
Laisse Bodie ouvrir.
Bodie and I can't. We'll be living here when you go to college.
Bodie et moi serons encore ici quand tu iras à la fac.
I missed the part where you pleaded with Bodie to stay.
T'as supplié Bodie de rester?
- Bodie.
- Bodie!
Nobody gonna use these cell phones except for you and Bodie... and y'all don't say shit on these, you understand me?
Personne n'utilise ces portables à part toi et Bodie et pas un mot, c'est compris?
Then Bodie hands you 10 more, but a white guy rolls up in a car... waves you down, and pays for eight.
Puis Bodie t'en refile 10, mais un Blanc se pointe en bagnole, te fait signe et en prend huit.
- Damn, Bodie.
- Putain, Bodie.
Tell Bodie we're on his ass.
Dis à Bodie qu'il nous a au cul.
- The ones who jumped Bodie?
- Ceux qu'ont chopé Bodie?
They're bringing Bodie home.
Ils ramènent Bodie à la maison.
Stinkum, Bodie?
À Stinkum ou Bodie?
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
Bodie, si String veut que les gars de l'est viennent chez nous, pourquoi Barksdale envoie quelqu'un pour les virer?
Mentions of a 1 7-year-old, Bodie.
On m'a parlé d'un jeune de 1 7 ans, Bodie.
This is Bodie.
C'est Bodie.
- Hey, Bodie.
- Hé, Bodie.
This question's for Bodie Blair.
Cette question pour Bodie Blair.
So, you're not gonna kill Bodie?
Donc vous n'allez pas tuer Bodie?
So now that they can't kill Bodie, what's the new twist?
Maintenant qu'il ne tue pas Bodie, quel est le rebondissement?
Yeah, I've been meaning to ask you since you didn't kill Bodie and you didn't kill me, do you still need a plot twist?
Oui, j'avais envie de vous demander puisque vous n'avez fait mourir ni Bodie ni moi, vous avez encore besoin d'un renversement de situation?
- We're doing a feature on Bodie Chang.
- Oui. - On fait un article sur Bodie Chang.
You'll ride with Bodie's parents.
Tu pourras y aller avec les parents de Bodie.
Chill, Bodie, man, chill, man.
Du calme, Bodie, mec, du calme.
- Oh, Bodie Broadus?
- Bodie Broadus?
- Broadus, street name of Bodie.
- Broadus, alias Bodie.
The burner of young Bodie Broadus.
Le portable du jeune Bodie Broadus.
Now here's Shamrock returning Bodie's call.
Shamrock rappelle Bodie.
- Bodie Broadus.
- Bodie Broadus.
One number that tracks to Bodie's grandmother's house... on West Baltimore Street... and six other numbers that are all assigned... to Trac disposable cell phones.
On a celui de la maison de la grand-mère de Bodie sur West Baltimore Street et six autres numéros qui sont tous attribués à des portables jetables de chez Trac.
We get a signature number on Bodie's phone, we will be.
Il nous faut le vrai numéro de téléphone de Bodie.
Now let's listen to an intercept we made of Bodie Broadus... when we were up on those payphones a couple of years back.
Écoute cet enregistrement de Bodie Broadus, dans une cabine qu'on écoutait il y a un moment.
Look, I'm telling y'all, I saw the boy.
ARCHIVE "BODIE" BROADUS 2002 Je vous jure, j'ai vu le type.
But with any luck... one of these phones leads to young Mr. Bodie Broadus.
Avec un peu de chance, un de ces téléphones mène à Bodie Broadus.
Looking for one of these phones to give us a signature on our man Bodie.
On espère qu'un de ces téléphones nous amènera directement à Bodie.
Forget everything the boy Bodie told you.
Fais pas gaffe à ce que Bodie t'a dit.
Take them how, Mr. Bodie?
Et comment, M. Bodie?
I'm eating. - Sorry. Listen.
Mike Bodie est venu.
I was working late, and Mike Bodie showed up.
Il est furieux.
I thought that's what Bodie was for.
Ta sœur a besoin d'aide dans la cuisine.