Bootstrap Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Theref ore, due to the grievous cuts in f ederal funding... f or our action politics... and Operation Bootstrap programs, we f eel- -
Par conséquent, en raison des graves coupes du financement fédéral... en ce qui concerne nos actions politiques... et nos programmes d'Opération Amorçage, nous estimons- -
Actually, he was hired under "Project Bootstrap."
- Recruté par le projet pilote.
Even if you can prove Jamie was the one who took Emily to those facilities, you can't bootstrap aggravated child abuse to her conduct without a more definitive causal link.
Même si on prouve que Jamie l'a amenée, on ne peut l'accuser de sévices qu'avec une preuve plus tangible.
Leapfrog, bootstrap myself to a whole chain.
Je me retrouve à la tête de toute une chaîne
- Bootstrap!
Le bottier!
Everyone else just called him "Bootstrap".
Les autres l'appelaient le bottier, ou Bill le bottier.
Bootstrap?
Le bottier?
That is the child of Bootstrap Bill Turner.
C'est le fils du bottier, Bill Turner.
It was you who sent Bootstrap to the depths!
C'est toi qui as noyé le bottier!
My father was Bootstrap Bill Turner.
Mon père était le bottier Bill Turner!
It's the spitting image of old Bootstrap Bill come back to haunt us.
C'est le portrait craché de Bill, revenu nous hanter!
Old Bootstrap Bill, we knew him.
Ce vieux Bill le bottier! Tu parles.
Never sat well with Bootstrap, what we did to Jack Sparrow, the mutiny and all.
Il avait pas digéré ce qu'on avait fait à Jack Sparrow. La mutinerie, et le reste.
So what the captain did, he strapped a cannon to Bootstrap's bootstraps.
Alors... le capitaine, il a arrimé un canon aux bottes du bottier.
Bootstrap.
Le bottier?
Bootstrap Bill, you're a liar and you will spend an eternity on this ship.
Bill le Bottier, vous mentez, et vous êtes ici pour l'éternité!
Bootstrap?
Bill le Bottier?
As you know, I'm on the board of the Bootstrap Council.
Comme vous le savez, je suis sur le conseil de Bootstrap.
Mr. Powell, Amy Webb of the Bootstrap Council.
M. Powell, Amy Webb du Conseil de Bootstrap.
You're just trying to obtain the documents so you can bootstrap them in with the buoy case to support your unfounded murder theory.
Vous essayez juste d'obtenir les documents. donc vous pouvez les amorcer dans l'affaire de la bouée pour soutenir votre théorie d'assassinat sans fondement.
No, this is called "The Bootstrap Paradox".
Ceci s'appelle "Le paradoxe de l'écrivain".
It was a way bootstrap consciousness.
L'amorce d'une conscience.
So when you think about the basic paradoxes, you know, one of them, the bootstrap paradox, dictates that no matter what happens when you go back in time, no matter what information you take with you, it's always been there.
Les paradoxes de base, le paradoxe de l'écrivain dit que quand on remonte le temps, l'information qu'on emmène avec soi était toujours là.
See, Arnold built a version of their cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, as a way to bootstrap consciousness.
Dans sa version de la cognition, les hôtes entendaient la programmation sous forme de monologue intérieur. L'amorce d'une conscience.
Bootstrapping, the art of building a business with little or no money, is the most common way to start a company today.
Le "bootstrap", l'art de lancer son business avec peu voire pas de fonds propres, est l'approche la plus répandue aujourd'hui.
You know, a lot of people talk about bootstrapped startups but that was like, should be in the dictionary of bootstrap.
Vous savez, on entend beaucoup parler du bootstrap des startups, mais notre histoire devrait être dans le dictionnaire du bootstrap!