Bugs Çeviri Fransızca
3,168 parallel translation
Ugh, you know how I feel about bugs.
- Oui. Ehh, tu sais comme j'adore les insectes.
Charlie loves bugs.
Charlie adore les insectes.
Apparently, the bugs don't live outside the body too long.
Apparemment, les insectes ne survivent pas trop longtemps à l'extérieur.
The bugs died with them.
Les insectes sont morts avec eux.
No, sir, these bugs do not have control of your wife.
Non, ces insectes ne prennent pas le contrôle de votre femme.
I'm a scientist, but I hate bugs.
Je suis un scientifique mais je hais les insectes.
The bugs?
Les insectes?
It was like those bugs were his whole life.
Ces insectes étaient toute sa vie.
If anyone will know how those bugs have come back, it'll be him.
Si quelqu'un sait comment ces insectes sont revenus, c'est bien lui.
And that could account for the reason why the bugs are killing their human hosts.
Et c'est peut-être la raison pour laquelle les insectes tuent leur hôtes humains.
They said the bugs they got from the first victim... They weren't mature enough to create the enzyme.
Ils m'ont dit que les insectes provenant de la première victime n'étaient pas assez développés pour produire l'enzyme.
But the bugs got bigger with the second victim.
Par contre ceux de la deuxième victime étaient plus gros.
It's gonna kill the bugs inside you before they hatch.
Il va détruire les microbes avant qu'ils n'aient le temps de procréer.
- You know what bugs me, bruv? You are about to gamble your life on a girl you don't even know.
Tu mises tout sur une inconnue.
Andy Dick bugs the crap out of me.
Andy Teube m'a pris la tête.
You know, I like bugs too.
J'aime bien les insectes.
Because bugs tend to live in old buildings, buildings that haven't really been taken care of.
Y a beaucoup d'insectes dans les vieux immeubles, qui ne sont pas entretenus.
You know what bugs me about this whole thing?
Vous savez ce qui me fait le plus chier?
You prefer Bugs the Badge Bunny?
Ou Bunny la croqueuse de badges?
- It's a classic sense of Bugs Bunny
Oui, c'est un gag à la Bugs Bunny!
Unless you'd like a million little bugs playin'house in your mouth.
A moins que tu aies envie d'avoir un million de petites bêtes qui jouent dans ta bouche.
You're the bedtime maniac who passes out with pretzels and wakes up with little brain bugs.
C'est toi le couche-tôt qui s'endort sur des bretzels
Huntley's gonna sweep the office for any bugs.
Huntley regardera s'il y a des micros.
Kids get bugs all the time.
Les enfants attrapent tous les virus.
I'm still working out the bugs but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen.
Je travaille encore à l'améliorer mais un jour, il me permettra de stopper les menaces avant même qu'elles ne se produisent.
She bugs me sometimes.
Elle m'agace des fois.
It's not bugs It's dead skin "
ce n'est pas des insectes c'est de la peau morte "
Now, 1482, full of glitches.
Mais 1482 est remplie de bugs.
There's bugs in my hair.
J'ai des insectes dans les cheveux.
-... kill you! - Damn it. - Don't let the bed bugs bite.
Le marchand de sable devrait pas tarder à passer!
The rest of us need to work on it, too. Look, I'm just working out the last few bugs.
- Je travaille sur les derniers bugs.
It just- - it just has some bugs.
C'est juste... Il a juste des bugs.
It has some bugs.
Encore. Il a des bugs.
You need to tell them about your problems and your, uh, kludges, and the little bugs, and the- - All the problems.
Parlez-leur de vos problèmes et de vos kludges, et des petits bugs, et des... problèmes.
Mites, as in bugs?
Des insectes?
I'm stressed because I'm wearing a tie that's strangling me. And I'm stressed because we can't find the one guy at GD who can tell us about a bunch of insect bugs that are running around- -
J'ai une cravate qui m'étrangle, et on trouve pas le seul qui peut nous parler de ces insectes...
Indestructible bugs.
Des insectes invincibles.
I just kept picturing little tiny bugs repelling off my hair into his inbox. - Oh, my God.
Je les imaginais, des insectes minuscules qui sautaient de mes cheveux et infectant son portable.
You're grumpy ; that bugs me.
Vous êtes ronchon, ça me gêne.
It's damp, full of bugs.
C'est humide, plein de bestioles.
They probably got lady bugs in there too.
Il y a sûrement aussi des coccinelles là-dedans.
Lady bugs?
Des coccinelles?
They're called assassin bugs.
Ce sont des triatomes.
Dicken, scan for bugs.
Dicken, scanne-les pour les micros.
You know, like, if there's cool stars out, or... lightning bugs.
Vous savez, comme, s'il ya cool étoiles sur, ou... bogues de foudre.
Hey, bugs are bugs.
Ça reste des petites bêtes.
- Can I look for bugs now? Okay, Max, you ready for the camping trip?
- Je pourrai chercher des insectes?
You said we could look for bugs.
On devait chercher des insectes.
I want to look for bugs now, though.
Je veux chercher des insectes.
Fred?
Le Top 10 des Bugs Esprit-Fi.
People like you should be stomped out like bugs. "
" Dieu hait les bébés Frankenstein.