Burke Çeviri Fransızca
2,899 parallel translation
If I try to explain to her that I impersonated you, she'll never trust you, me, Elizabeth, or the FBI.
Si je lui dis que je ne suis pas Burke, elle ne nous fera jamais confiance, ni à El, ni au FBI.
For the next hour and only the next hour, you will call Mr. Caffrey special agent Peter Burke.
Pendant l'heure qui suit uniquement, vous appellerez M. Caffrey agent spécial Peter Burke.
As a matter of fact, had it not been for agent Burke here, I'd still be in prison... rotting.
Pour tout vous dire, sans l'agent Burke, je serais toujours en train de pourrir en prison.
Nah, he made me do it since I told a whistle-blower I was Peter Burke.
Il me le fait faire, car j'ai prétendu être Peter Burke.
Say goodbye to Peter Burke.
Dis au revoir à Peter Burke.
You, Peter Burke, are ready to commit a crime.
Toi, Peter Burke, es prêt à commettre un crime.
Anything Stanzler sees, we'll see.
On verra tout ce qu'il voit. Vous connaissez les Burke?
Welcome home, agent Burke.
Bienvenu, agent Burke.
It's good to be home, Mrs. Burke.
C'est bon d'être de retour.
Stop hoarding all the new cases, Burke.
Garde pas tout pour toi.
Special agent Peter Burke.
Agent Peter Burke.
Well, thanks again for all the hard work you're doing, agent Burke.
Merci encore et voilà pour votre dur labeur.
We got to move off bonds, and his name is Peter Burke.
et il s'appelle Peter Burke.
Burke.
Burke.
Larry M. Burke, Attorney at Law, at your service. Shit.
Larry M. Burke, avocat, a votre service.
If you ask me, this "Miss Swire", who, it may interest you to know, is not to be found in Burke's Peerage or Burke's Landed Gentry, has an eye to the main chance.
Si vous me demandez, cette Miss Swire, et cela pourrait vous intéresser, n'a jamais été vu dans les collines de Burke ou dans l'aristocratie de Burke, ne jamais perdre de vue ses intérêts.
These are Dr. Burke's ex-patients.
Ce sont d'anciens patients du Dr Burke.
- Dr. Burke uses a technique that doesn't require the formation of a loop.
Le Dr Burke utilise une technique sans boucle.
- I did the surgery with Burke!
J'ai fait cette opération avec Burke!
Agent Peter Burke.
Agent Peter Burke.
Hey, do you know where I can find Agent Burke?
Non. Non. Oh, bien sûr que non.
I got nothing. Told you so.
Hey, vous savez où je peux trouver l'agent Burke?
So, uh, could you - - could you consult at the gallery and still do Burke events?
Alors, je ne sais pas. Je pensais... Oh la la.
Well, this is the first time a G-man has come to the planetarium on official business.
- pour continuer ça sans supervision. - Ca aussi. - Oh agent spécial Burke.
Did you ever make it to Burke's office?
- Bonjour. Etes - vous jamais arrivé au bureau de Burke?
I'm sure Agent Burke said the same thing to you he said to me.
je suis sûr que l'Agent Burke vous a dit les mêmes choses qu'il m'a dites.
What, that Agent Burke thinks all this art is just floating around out there or... Can you imagine if it is?
Qu'est que pense l'Agent Burke pour toutes ces oeuvres elles flottent autour ou... pouvez vous imaginer si c'était ça?
FBI agents Burke and Berrigan.
Les agents Burke et Berrigan du FBI.
Agent Burke, right?
Agent Burke, c'est ça?
Its about Peter Burke.
C'est à propos de Peter Burke.
That's, uh, Edmund Burke, I believe.
C'est, uh, Edmund Burke je crois.
I checked her full name - - Denise Burke Ryan.
J'ai vérifié avec son nom complet - - Denise Burke Ryan.
Mr. Burke was right.
M. Burke avait raison.
Phew. I am ready to be a parent, Mr. Burke.
Je suis prêt à être parent, M. Burke.
Registration and plates say he's a Paul Burke of Santa Monica, sir.
D'après sa plaque d'immatriculation, c'est un certain Paul Burke de Santa Monica.
Uh, well, the victim is Paul Burke from Santa Monica.
La victime est Paul Burke de Santa Monica.
He's one of the guys who filmed the confrontation between our victim in the pickup, Paul Burke, and the other guy.
L'un des types qui ont filmé la confrontation entre notre victime dans le camion, Paul Burke et l'autre type.
Paul Burke and Eric Shaw were partners in a catering company we now think was used to case expensive homes in the Hollywood Hills.
Paul Burke et Eric Shaw travaillaient en tant que traiteurs pour repérer des maisons de luxe dans les collines de Hollywood.
These yellow diamonds show homes where Burke's company met about a job.
En jaune, les maisons qui ont fait appel à l'entreprise de Burke.
The Burkes are on their way in right now, Chief.
Les Burke sont en route.
Paul Burke was Eric Shaw's brother-in-law, and you didn't know it?
Paul Burke était le beau-frère d'Eric Shaw et vous l'ignoriez?
And I want to apologize, Mrs. Burke, for asking you and your son to come down here so soon after a tragedy like this, but we do have some formal questions for you.
Mme Burke, je suis désolée de vous avoir demandé de venir ici si tôt après cette tragédie. Nous avons des questions à vous poser.
Mrs. Burke, do you have any idea what your husband was doing in Hollywood last night? No.
Avez-vous une idée de ce que faisait votre mari à Hollywood hier soir?
So, Claudia, you're completely unaware of the fact that the victim last night was your boss from the catering company, Paul Burke?
Vous ignorez donc que la victime, hier soir, était Paul Burke, votre patron de la société de traiteur?
Neal, have you met Peter and Elizabeth Burke? Hi. Nice to meet you.
- Enchanté.
I have.
pourrais-tu être consultant à la galerie et rester le Burke connu?
- Oh. Special Agent Burke. - Mm.
Je ne suis pas contre le fait que James paye la rançon, mais on a besoin qu'il travaille avec nous pour trouver sa fille.
That way, another company would come in and work the party, and Burke and Shaw would come back later and burglarize the house.
Burke et Shaw reviennent plus tard pour cambrioler la maison.
Uh, Chief, late last night, we talked to Burke's wife and son.
Chef, tard hier soir, on a parlé à la femme et au fils de Burke.
Uh, Deputy Chief Johnson, this is Mr. Burke's wife, Laura, and their son, Ian.
Voici Laura, l'épouse de M. Burke, et leur fils Ian.
- Mrs. Burke, Ian...
- Mme Burke, Ian...