English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Charts

Charts Çeviri Fransızca

1,618 parallel translation
Nirvana were number one in the Billboard charts.
Nirvana était classé numéro un.
They had knocked Michael Jackson off the top of the charts.
Ils avaient supplanté Michael Jackson à la première place du classement.
Some Seattle band that we knew had just displaced Michael Jackson in the number one spot on the album charts.
Qu'un petit groupe de Seattle qu'on connaissait ait supplanté Michael Jackson à la tête du hit-parade.
Searching star charts.
Recherche de la carte du ciel.
So we were shooting it out of sequence and all these characters were constantly moving around and so they had to have charts of where they were and where they were gonna be.
On la tournait dans le désordre et tous ces personnages bougeaient constamment. Ils avaient des tableaux pour voir où ils étaient et où ils devaient aller.
Hey, Johnny, you see the new charts?
Hey, Johnny, t'as vu les nouveaux classements?
They had records that were on the pop charts.
Ils avaient des disques au top 50.
Got that? Off the charts.
- Je ne les capte pas.
It ain't all buttons and charts, little albatross.
Il n'y a pas que des boutons et des cartes, l'albatros.
And one day, its survivability is going to fly right off the charts.
Un jour, sa capacité de survie battra des records.
I'll be sure to set my tide charts accordingly.
Je vais régler le tableau des marées en conséquence.
Whoa, I don't remember seeing that on your goals charts.
Je ne me souviens pas avoir vu ça dans ton dossier. - Sors d'ici.
It charts the last 20 people that won a spot on The Island.
Les vingt derniers partis sur l'Île.
We need a heap of bloody bodies so when mob boss Wallenquist looks over his charts of profits and losses, he'll see what it cost him to mess with the girls of Old Town.
Mais pour que Walenquist, le chef de la mafia, à l'heure où il fera le bilan, sache ce qu'il en coûte de s'en prendre aux filles.
In its second year of release, Deep Throat was still number 11 on the charts.
Pendant sa deuxième année à l'affiche, Gorge profonde est demeuré en 1 1e place,
And if you follow the charts or the plaques or the stacks
Si tu suis les graphiques Ou les enseignes ou les foules
His news album is climbing the charts.
Son nouvel album grimpe.
Charts are never a joke with the Admiral.
L'Amiral est toujours sérieux quand il s'agit de tableaux.
And charts are not silly.
Et les tableaux ne sont pas débiles.
Nikita, when can I get hold of the progress charts..
Nikita, quand peut l s'emparer Des diagrammes de progrès..
In theory, yes, assuming that our star-charts have the same stars.
En théorie, oui, Supposons que nos cartes spatiales aient les mêmes étoiles.
I don't care how many charts she looks at to see if Dex is the father of her future child.
Toutes ces prédictions qu'elle interroge pour savoir si Dex sera le père de ses enfants.
you should know your mother tested off the charts.
Vous savez que votre mère a fait exploser tous les sondages.
Nate makes charts.
Nate fait des fiches.
The foxxy 5's funk-basted grooves Led them to the top of the charts.
Les tubes du groupe de funk déjanté Les Foxxy 5 les ont propulsé au sommet des charts.
We've got charts in the rack for four hours, 12 patients on the board... -... and we're 50 behind in triage.
Des dossiers traînent depuis quatre heures, 12 patients au tableau et 50 au triage.
We need to pull charts on kids under 2 who've had a septic workup and record the demographic data on these.
Il faut les dossiers des enfants de moins de 2 ans avec un bilan infectieux et on enregistre les données sur ces formulaires.
- You need me to sign off on some charts?
- Tu veux que je signe des dossiers?
Aren't those your charts?
Ce ne sont pas tes dossiers?
Yes. And I'm reviewing all the old charts.
Oui, et je vais revoir les dossiers.
- And in order to appease them I agreed to review three months'worth of your charts.
- Et pour les calmer, j'ai dû accepter de revoir tes dossiers à la recherche d'irrégularités.
Hey, finished breaking down those charts?
Tu as fini les dossiers?
Well, that goes straight to the top of my charts.
Ca va devenir ma chanson préférée.
All she talks about are seating charts and canapés and fund-raisers and that boy.
Elle ne parle que de plans de table, de petits fours et de collectes, - sans parler de ce garçon...
Nothing about stealing charts.
Rien sur le vol des dossiers.
Yeah, but I'm sure there's plenty of things to be done, there's charts to be reviewed, supplies inventoried...
Il y a sûrement des choses à faire, des dossiers à revoir,
You signed the charts, you're responsible for everything Chase does.
Tu es responsable de Chase.
9.6 is off the charts, but Sarah is matched up.
9.6 est hors course, mais Sarah est casée.
According to these charts, your health has improved markedly.
D'après ça, votre santé s'est bien amélioré.
They could be back in the charts at any moment.
Ils peuvent revenir au Top 50 à tout instant.
Uh, access to the source codes, flow charts, and the logical processes involved in the application.
Accès au code source, organigrammes, et aux processus logiques impliqués dans l'application.
Yeah, but what about research, Scott? I mean, you never prepared charts, or downloaded statistics?
Mais, et vos recherches, Scott?
Graphs and charts
Des graphiques et des tableaux.
You can look at the charts.
- Variable.
Because it says so on the charts.
Parce que c'est écrit sur mon planning.
Shipping receipts, distribution charts.
Frais de transport maritime, tableaux de distribution.
It's like my hand-eye coordination is off the charts.
C'est comme si ma coordination oeil-main était hors limite.
It's hard enough getting on the charts.
C'est déjà dur de sortir un album.
We have charts to show you of the spread of the cinch bug the black-legged tick, the viral-spreading mosquito and this very year's infestation by the Mormon cricket. Here.
Ces tableaux expliquent celui de la punaise velue, la lique à pattes noires, le moustique viral, et l'épidémie actuelle de grillons mormons.
She charts abandoned pathways.
Elle retrace les sentiers abandonnés.
You should see her pie charts.
Tu devrais voir ces fiches sur les tartes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]