Choo Çeviri Fransızca
474 parallel translation
Yes, that's what we'll have to take back, the old choo-choo.
Oui, c'est ce qu'on devra prendre pour rentrer : Le bon vieux train.
Choo-choo! Get out of the way. Choo-choo!
Dégagez le chemin.
# The little choo-choo train that takes me away from you #
Ce petit train m'emmène au loin
Pardon me, boy If that's the Chattanooga Choo Choo
Pardonnez-moi Si c'est le train de Chattanooga
But when the midnight choo-choo leave For Alabama
Quand le train de minuit partira Pour l'Alabama
Look at the funny choo-choo train!
Regarde comme il est drôle le train!
The choo-choo that's gonna carry me away!
Le tchou-tchou qui va m'emporter loin d'ici!
We're all going on the choo-choo.
On va tous monter dans le chariot.
Romy ". "Choc choc to Chicago."
"Choo Choo to Chicago."
Let's all get aboard that old Chattanooga Choo Choo.
Montons à bord de ce bon vieux Chattanooga Tchou-tchou.
♪ Pardon me, boy, is this the Chattanooga Choo Choo?
Pardon, mon garçon Est-ce bien le Chattanooga Tchou-tchou
♪ I can afford to board the Chattanooga Choo Choo
J'ai les moyens de prendre le Chattanooga Tchou-tchou
♪ So, Chattanooga Choo Choo, won't you choo-choo me home?
Donc, Chattanooga Tchou-tchou Tchou-tchoue-moi jusqu'à chez moi
♪ Chattanooga Choo Choo, won't you choo-choo me home?
Chattanooga Tchou-tchou Tchou-tchoue-moi jusqu'à chez moi
Choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo,
Tchou, tchou, tchou
When that midnight choo-choo leaves for Alabam'
Quand le teuf-teuf de minuit Partira pour l'Alabama
When that midnight choo-choo Leaves for Alabam'
Quand ce teuf-teuf de minuit Partira pour l'Alabama
Oh, how I love that choo-choo sound
Oh, comme j'aime le sifflet du train
Undoubtedly you know of his piano concerto "Choo Choo Mama."
Qui ne connaît son concerto pour piano, "Choo Choo Mama"?
A red-headed woman makes a cho-choo jump its track.
Une rousse fait dérailler un tchou-tchou,
They deported me just to bust it up between me and Choo Choo.
Ils m'ont déportée pour m'éloigner de Chouchou.
Choo Choo Babcock. I met him in a telephone booth.
- Je l'ai connu dans une cabine publique.
And Choo Choo and I were on the bottom... and by the time we got out, we were engaged.
Le temps d'en sortir, on était fiancés.
But Daddy didn't approve because Choo Choo's folks... are from the wrong side of the tracks... and let's face it, my daddy's an S-N-O-B.
- Mais ça n'a pas plu à papa. Il vient d'un milieu défavorisé. Et mon papa est un S-N-O-B.
No. Actually, I came in on the choo-choo.
En fait, je suis venu en tchou-tchou.
- Choo-choo?
- En tchou-tchou?
Oh, they're playing choo-choo before morning juice. That's a no-no at Delightful Day.
Ils jouent au petit train avant leur jus de fruit du matin, ce n'est pas acceptable dans cette école.
Mr. Choo-Choo.
M. Tchou-Tchou.
I ran into Mr. Choo-Choo.
Je suis tombé sur M. Tchou-Tchou.
Let's play choo-choo train.
Alice ne... Voici le petit tchou-tchou.
- Choo-choo train! Let's go!
- Le petit tchou-tchou!
For I can hear that choo-choo calling me on to a fancy new address
J'entends le sifflet du train qui m'appelle vers des cieux plus rieurs
Yes, I can hear that choo-choo calling me on, on board that Happiness Express
Ce sifflet m'invite à monter à bord du Rapide du Bonheur
Choo, choo, choo.
Choo Choo Choo.
Choo Choo takes care of the horses.
Tchou-Tchou, tu gardes les chevaux.
I gotta hand it to you, Choo Choo, you can use that hunk of rail of yours.
Prends-le, Tchou-Tchou, tu pourras utiliser ton bout de rail.
Like Schoolboy, Choo Choo?
Comme avec L'Ecolier et Tchou-Tchou?
Got to do with where choo-choo go.
Ça doit être à cause du trac, du tchou-tchou...
Mongo, why would Hedley Lamarr care about where the choo-choo goes?
Pourquoi Lamarr se soucierait du parcours du tchou-tchou?
BEEP-BEEP WITH THE HORN. CHOO-CHOO WITH THE TRAIN. CRASH-CRASH WITH THE CAR.
Bip bip, le klaxon, tchou tchou, le train, bang bang, la voiture.
Why? Maybe after Dean, I might think about a little choo-choo.
Peut-être qu'après Dean je pourrais penser au petit train.
- Soon I'll go choo-choo. I found it!
Bientôt.
He's got a card game going back at the Choo-Choo Cafe nights.
Il tient une table de poker au Choo-Choo Café.
Maybe she's on the choo-choo.
Peut-être dans le tchou-tchou.
I hear she's got this thing about choo-choos.
Elle fantasme sur les tchou-tchous.
Num-nums, choo-choos, tits!
De passer aux actes, choo - choi, seins!
Choo.
Atchoum.
Pays double for falling off a choo-choo. Doesn't pay for plane accidents.
Double indemnité en cas de chute... d'un train, et rien en cas d'accident d'avion.
Who's Choo Choo?
- Chouchou?
During the war with the Chuo Group 8 years ago... We took initiative and suffered casualties more than any other family under Togiku.
Il y a 8 ans, en affrontant le clan Chôô, on a été beaucoup plus courageux que les autres clans associés au Tôgiku.
- Aaah-choo!
À tes souhaits.
choose 174
choose your weapon 17
choose one 35
choose wisely 29
choose life 16
choose me 33
choo train 20
choon 17
choose your weapon 17
choose one 35
choose wisely 29
choose life 16
choose me 33
choo train 20
choon 17