Come here for a second Çeviri Fransızca
310 parallel translation
Freddie, would you come here for a second please?
Freddie, viens un instant...
Come here for a second.
Venez par ici.
Saburo, come here for a second.
Saburo, viens ici.
Come here for a second.
Ecoutez, Franck, écoutez.
- Would you come here for a second?
- Viens voir ici.
- Come here for a second.
Viens ici, Estrella. Pourquoi?
Makoto, come here for a second.
Makoto, viens voir!
Come here for a second.
Viens un peu par ici.
Come here for a second, please.
Vous pouvez vous approcher?
"Ah-ha, come here for a second"
Ah-ha, tu peux venir?
- Come here for a second.
- Viens là. - Me frappe pas!
Come here for a second.
Viens voir un peu.
Tabitha, will you come here for a second?
Tabitha, peux-tu venir ici une seconde?
Come here for a second. Come here. You all right?
Approche-toi une seconde, viens.
Come here for a second.
Tu peux venir un moment?
Jerry, come here for a second.
Jerry, viens une seconde.
Hey, come here for a second.
Hé, viens ici une minute.
Sandra? Can you come here for a second?
Vous avez une seconde?
Just come here for a second please?
Viens ici une seconde, s'il-te-plaît.
come here for a second.
Je veux te présenter quelqu'un. Scott, viens voir!
Come here for a second, will ya?
- Viens une seconde. Dépêche-toi.
Come here for a second.
Viens voir une seconde.
Could you come here for a second?
Tu viens une seconde?
Caleb, come here for a second.
Caleb, viens ici une minute.
Could you come here for a second?
Tu peux venir une seconde?
Could you come here for a second?
Veuillez approcher.
Come here for a second.
Viens là une seconde.
- Um, Dawson! Come here for a second.
- ça m'apprendra à prendre un sportif.
Come here for a second.
Steve? Viens voir.
Kyle, come here for a second.
Kyle, viens un peu ici.
Cheryl, come here for a second.
Cheryl, viens voir.
Hey, come over here for a second and I'll show you that you weren't there.
Tiens, viens voir un peu. Viens voir que tu y étais pas.
Could you come out here for a second?
Tu peux venir ici deux secondes?
Good, just come over here and sit down for a second.
Bien, venez ici et asseyez-vous une seconde.
Come over here for a second. I want to talk to you.
Viens. ll faut que je te parle.
George, George dear. Would you come over here for a second
George, chéri, peux-tu venir une seconde?
So don't think for one second that you can come down here... flash a badge... and make me nervous.
Alors ne croyez pas une seconde que vous pouvez venir ici... montrer votre insigne... et me rendre nerveux.
Gilbert, come here for a second.
Viens une seconde.
Paul, come here for a second. I want you to listen to this.
Viens une seconde.
Come over here for a second.
- D'accord. Viens par là.
Come here, kids. My name is Andy Sipowicz. I just want to talk to you for a second.
Je m'appelle Andy Sipowicz... et j'ai quelque chose à vous dire.
Come out here for a second.
Viens par là une seconde.
Just for a second. Just come here.
Venez voir, une seconde.
Tonny, come out here for a second.
Tonny, viens voir deux secondes.
Inger, could you come in here for a second, please?
Inger, tu peux venir quelque seconde, s'il te plaît?
Derek, if you could come down here, please, for just a second.
Derek, vous voulez bien venir?
Could you come out here for a second?
Tu peux venir par ici une seconde.
Eric, honey. Honey, could you come up here for a second?
Mon chou, tu peux monter une minute?
Come here for a second.
Viens voir.
Abby, can you come in here for a second?
Abby, tu peux venir?
Come over here for a second.
Venez voir.