Comment Çeviri Fransızca
448,365 parallel translation
But how do we stay skeptical without being too closed-minded?
Mais comment rester critique sans devenir fermé d'esprit?
I mean... How does Hamlet make your life better?
- Comment Hamlet améliore la vie?
It allows me to look at a historical moment and perhaps infer ideas about the way people used to be, the way language once was.
Ça me permet d'observer un moment historique et de m'imaginer comment étaient les gens, comment ils parlaient.
How do you deal with people who are believers?
Comment faites-vous avec les croyants?
Here's how people walk on hot coals.
Voilà comment on marche sur les braises.
- How are you doing?
- Comment ça va?
Me? Meg griffin.
Comment tu t'appelles?
With those rocking knockers staring at you?
Comment tu fais tourner la machine avec ces supers obus devant les yeux?
What are you talking about?
Comment ça?
How can I show my peers that I make so much money that I could just throw it away on strangers?
Comment est-ce que je montre à mes pairs que je gagne tellement que je peux jeter de l'argent à des inconnus?
How are you?
Comment allez-vous?
- but I don't know how to.
- mais je ne sais pas comment.
I was hoping you'd tell me how to break up with her.
J'espérais que tu me dirais comment rompre avec elle.
You don't know what it's like to be alone.
Tu ne sais pas comment c'est d'être seul.
'Cause if I do, then what am I gonna call the real Winston?
Parce que si je le fais, comment je vais appeler le vrai Winston? Appelle-le je m'en moque!
Hey. How was San Diego?
Bonjour, comment était San Diego?
The truth is, is I wanted to break up with you, and I didn't know how to.
La vérité est que je voulais rompre avec toi, et je ne savais pas comment.
Uh, uh, what will I call you?
Comment dois-je t'appeler?
What did you do for your...
Comment tu as fais pour tes...
How'd he die?
- Comment il est mort?
It's solid loge, But how will going to akron help?
C'est d'une logique en béton, mais comment aller à Akron pourra aider?
Todd showed me how to do it.
Todd m'a montré comment faire.
And how are we supposed to get to the hunting grounds while avoiding that huge thing?
Comment va-t-on trouver les terrains de chasse si on doit contourner ça?
What do you mean, someone strange?
"D'étrange"? Comment ça?
- How exactly did you do a thing like that?
- Comment avez-vous fait?
How could humans do a thing like that?
Comment des humains pourraient-ils faire ça?
Officer Mahoney.
Comment allez-vous?
Good to see you.
- Comment allez-vous Reggie?
- Morning.
- Comment ça va, Chef?
You wanted me to drop charges on your daughter when she was arrested for drug possession.
Vous vouliez que j'abandonne les charges contre votre fille quand elle a été arrêtée en possession de drogue. Comment appelez-vous ça?
Okay, then. How can I help?
Comment puis-je vous aider?
I screwed up.
J'ai merdé. Comment ça?
How'd you know?
Comment tu le sais?
How's the other guy look?
Comment est l'autre gars?
I know how the world works.
Je sais comment ça marche.
How's that?
Comment ça?
How do we, in good conscience, ask the next Reggie that comes forward to stick his neck out, to do what's right, when we know this is what happens?
Comment allons-vous, en toute conscience, demander à un autre bon gars qui se présente de prendre des risques, de faire ce qui est juste, maintenant que nous savons ce qu'il se passe?
Oh, yeah?
Comment?
Okay. I guess it's gonna come out anyway.
Bon, ça va se savoir n'importe comment.
Yes. How?
Comment?
Came all the way up here to check on me?
Tu as fait tout ce chemin pour voir comment j'allais?
Come on, boy, let's see you step!
Viens, voyons comment tu marches!
What's your name?
Tu t'appelles comment?
How the hell you think they're gonna handle you then?
Comment crois-tu qu'ils te traiteront après?
Who else knows how to treat a gunshot?
Qui sait comment soigner une blessure par balle?
And how are they supposed to do that walking?
Comment ils sont supposés faire marcher ça?
You bet. A'ight.
Et comment.
This is not, and does not.
Vous voyez comment on en revient à moi?
Hey. How's it going?
Comment ça se passe?
How'd he do it?
Comment a-t-il fait ça?
Just like that.
Tout d'un coup. Comment ça a pu arriver?
comments 39
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19
commentary 19
commence 20
commercial 41
commerce 20
commendatore 26
commercials 22
commence firing 19