Condor Çeviri Fransızca
297 parallel translation
This day I was hunting for condor birds high up in the mountains.
Ce jour-là, j'étais parti chasser le condor dans les montagnes.
The biggest condor bird in all of... ¡ Caramba.!
Le plus grand condor de toute... ¡ Caramba!
- He has a job with Condor Aircraft.
- Tu plaisantes? - Non, chez Condor Aircraft.
Oh, a giant condor.
Oh, un condor géant.
The Condor flight to Hamburg was unable to start because the weather has worsened for the past 15 minutes.
Suite à la détérioration des conditions météo au cours des 15 dernières minutes, le vol Condor pour Hambourg est annulé.
Condor, you shall fly again.
Condor, tu voleras à nouveau.
Yes, widow of the late astronaut, Captain Todd "The Condor" Blodgett.
La veuve du regretté astronaute Todd "le Condor" Blodgett.
The Condor.
Le Condor.
The Condor in there.
Le Condor est là-bas.
That's the Condor's. No, please, Barlow.
C'est celui du Condor.
I had to take a loyalty oath before I could work on the Condor.
J'ai prêté serment avant de m'occuper du Condor.
Joyboy, go out and get that jack-in-the-box Condor and take him down to the ramp.
Faites sortir l'autre oiseau rare par le monte-charge.
The streets belong to the people, like the sky belongs to the condors.
La rue est au peuple comme le ciel est au condor.
The streets belong to the people like the sky belongs to the condors.
Rue est au peuple comme le ciel est au condor.
THREE DAYS OF THE CONDOR
LES TROIS JOURS DU CONDOR
What is your designation? Condor.
Quel est votre code?
Section 9, Department 17.
"Condor".
You're in violation of communication procedures, Condor.
C'est interdit par les règles de sécurité.
One of my people is still okay? - Condor. You know him?
Qui s'en est tiré?
- This is Condor.
Ici Condor.
- Standby. Routing you to N Y Center.
Ne quittez pas, Condor, je vous branche sur New York.
Condor on 1-1, Mr. Higgins.
Condor sur la 1 1, M. Higgins.
Hello, Condor.
- Condor?
How long have you known Condor?
Vous connaissez bien Condor?
Was she ever Condor's girl? - Here you go, Mr. Wicks.
Elle a été sa petite amie?
"Condor shot us both."
"Condor nous a tiré dessus..."
Was Condor qualified with a handgun?
Condor est-il un tireur qualifié?
Maybe we should leak the name of the hospital. Get Condor to make a move.
Si on publie le nom de l'hôpital, Condor risque d'agir.
That includes Condor, of course.
Condor est inclus, bien sûr?
Yes, I owe you Condor.
Oui, je vous dois Condor.
Condor is an amateur.
Condor est un amateur.
The man Condor killed in the alley?
Et l'homme que... Condor a tué dans la venelle?
I was careless with Condor.
pour me faire pardonner Condor.
Do you believe the condor is an endangered species?
Le condor est-il une espèce menacée de disparition?
In reference to an all but extinct bird, the condor.
Au sujet d'une espèce en voie d'extinction : le condor.
- Condor.
Ici Condor.
We can get...
C'est le Condor? On envoie une unité...
I'm Condor.
Condor, c'est moi!
He combined the best of the Tiger and Crane styles to form the formidable Condor Fist.
C'est lui qui a créé la technique de l'Aigle.
Navy command, navy command, this is condor eight zero two zero, calling navy command.
Eh, y a un oiseau qui m'a l'air d'en avoir après nous, c'est curieux. Mais vous verrez qu'il se fatiguera vite.
Sparrows Can't Sing, Wings, Three Days of the Condor...
"Sparrows Can't Sing", "Les ailes", "Les trois jours du condor"...
Passenger pigeons, the giant storks, the bald eagle, the condor :
Les pigeons voyageurs, les cigognes géantes : l'aigle d'Amérique, le condor :
"Philco" "Condor"
" "Philco Condor" "
Police and paramilitary organizations organized Operation Condor, with the purpose of preventing all political and oppositional actions in the continent.
Des organisations policières et paramilitaires montérent l'opération Condor, avec comme objectif empêcher des actions politiques sur le continent.
Jumping St. Elmo's fire!
La notion furtive d'un condor menaçant pendant la présentation de l'œuf,
"Condor".
"Condor"...
No.
Condor.
- Condor isn't the man his file says he is.
Ou alors son dossier est faux!
Will Condor take long?
Vous l'aurez bientôt?
He was somebody for Condor.
Personne!
Admiral, the launch is going outside territorial waters.
Ici Condor 208, garde-côte à Marine nationale