Contagious Çeviri Fransızca
1,188 parallel translation
It's a very contagious disease.
C'est très contagieux.
It's not contagious.
- Ce n'est pas contagieux.
It isn't contagious.
C'est pas contagieux.
I know you're bored. it's so contagious.
Ton ennui est contagieux.
Sadly, I must report... that the last patient I ever treated... the great lover, Don Juan DeMarco... suffered from a romanticism... which was completely incurable... and even worse... highly contagious.
Tristement, je dois rapporter... que le dernier patient que j'ai traité... le grand amant Don Juan DeMarco... souffrait d'un romanticisme... complètement incurable... et pire encore... fortement contagieux.
Don't you see this thing is contagious?
S'il vous plaît! Cette maladie est contagieuse.
Revolutions are contagious, and had we succeeded here... and we could have done.
Les révolutions sont contagieuses. Si on avait réussi...
Now, I want to know how terminal and how contagious.
Je veux savoir si elle est mortelle et si elle est contagieuse.
Is the disease contagious outside their species?
Les autres espèces peuvent-elle l'attraper?
When I reached out for her, she'd pull away, as if I had some contagious disease.
Quand je m'approchais d'elle, elle s'éloignait comme si j'avais une maladie contagieuse.
A very contagious one.
Très contagieuse.
is he contagious?
- Est-il contagieux?
No, we just know that over a dozen men have died from it. And it appears to be highly contagious.
On sait juste qu'il y a plus de 12 morts et que c'est très contagieux.
For some reason it appeared contagious.
Et ça s'est révélé être contagieux.
It's a virus, of course it is contagious.
Un virus est contagieux.
His body liquid, say... his saliva, blood, sweat, urine... and even his semen is highly contagious.
Ses fluides corporels, c'est à dire... sa salive, son sang, sa sueur, son urine... et même son sperme sont extrêmement contagieux.
" Contagious disease, bouts of fever,
" Maladie contagieuse, accès de fièvre,
The canker galls the infants of the spring too oft before their buttons be disclosed and in the morn and liquid dew of youth contagious blastments are most imminent.
Le ver ronge souvent les nouveau-nés du printemps avant que leurs boutons soient éclos. Et c'est à l'aube de la jeunesse que les souffles contagieux sont les plus redoutables.
I'm not contagious, you know.
Je ne suis pas contagieux.
Let us suspend disbelief... and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious.
Suspendons notre crédulité. Faisons appel à notre réserve toujours insuffisante d'ironie et de scepticisme, car ces histoires sont contagieuses.
- A contagious breath.
Une voix contagieuse...
- Very sweet and contagious, i'faith.
Très-douce et contagieuse, sur ma foi.
But these two will have to go into Isolab until I know they're past the contagious point.
Ceux-là doivent aller à l'isolab... tant qu'ils sont contagieux.
Normally, signs of Banta flu don't show until you're already contagious.
Normalement, les symptômes apparaissent quand on est contagieux.
That hair thing can be very contagious.
Cette histoire de poils peut être contagieuse.
You won't be contagious for another two weeks.
Vous ne serez contagieuse que dans deux semaines.
Well, I hope it's contagious then.
J'espère que c'est contagieux.
Is that contagious?
C'est contagieux?
You're not contagious, are you?
T'es pas contagieux?
I see cops who lose their way every day... and I don't like that... because their ambivalence is contagious.
Je vois des flics qui perdent leur chemin tous les jours... et je n'aime pas ça... parce que leur ambivalence est contagieuse.
Careful, it's contagious
Faites attention, c'est contagieux!
Is it contagious?
Est-ce contagieux? Non.
No. I'm sure if it's contagious, he'll catch it.
Si c'est contagieux, Henry va l'attraper.
You don't think that disease of his was contagious, do you?
Sa maladie nerveuse était contagieuse?
Is mental illness contagious?
La maladie mentale est-elle contagieuse?
But I think, given recent events, it's safe to say they aren't born primitive - it's a contagious disease.
Mais vu les événements récents, je crois qu'on peut... affïrmer qu'ils ne sont pas nés primitifs. Ils doivent avoir cette maladie très contagieuse.
This appears to be highly contagious.
Ça semble extrêmement contagieux.
It appears we've brought a very contagious disease through the Stargate.
Il semble que nous ayons rapporté une maladie très contagieuse.
So these men are still at large carrying a highly contagious fungus... that can kill a man in his tracks?
Alors ils courent toujours, porteurs d'un champignon - qui peut tuer?
It's extremely contagious!
C'est extrêmement contagieux!
It's contagious!
C'est contagieux!
It's not contagious.
Ce n'est pas contagieux.
- It's contagious!
- C'est contagieux!
It's contagious and it's fatal.
Ça vous... contamine... et c'est fatal.
- Yeah, yeah. It's contagious.
- C'est contagieux.
And I think I'm contagious. So I would I would really appreciate it if you'd just go away.
Et je dois être contagieuse, alors... partez, s'il vous plaît.
Share their compassion. Let that be contagious.
Laissez-Ies vous transmettre leur compassion.
It's very contagious.
C'est très contagieux.
Clara's eyes were wild with fear, and fear was contagious.
Cette peur était contagieuse.
She's highly contagious.
Sans blague.
He's contagious. - God!
Dernier point.