English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cookie

Cookie Çeviri Fransızca

4,100 parallel translation
If I graduate, I will be woman turns to the muffin.
Si je ne suis pas diplômé, je deviendrais une vendeuse de cookie.
You think you deserve a cookie after what you did today?
Tu penses mériter un cookie après ce que tu as fait aujourd'hui?
Eat a cookie instead, hmm?
Mangez plutôt un cookie.
! Because "cookie" doesn't work with "Barry."
Tout ça pour pas faire son plein.
It's a cookie recipe.
C'est une recette de cuisine.
- You want a cookie?
- Veux-tu un biscuit?
Cookie-eating contest?
Un concours d'engloutissement de biscuits?
Makes me smell like a cookie. - Hmm.
Ça me donne une odeur de biscuit.
Before you know it, every preteen cookie pusher is gonna be stalking you like I stalked my seventh grade boyfriend after I caught him tongue-stabbing my foster sister.
Avant que tu ne le saches, chaque vendeurs préado de cookies vont te harceler comme j'ai harcelée mon petit amis en cinquième après l'avoir surpris agresser à coup de langue ma soeur préférée.
- Jules, why were the cookie girls high-fiving you after they left our house?
- Wah! - Jules, pourquoi les fillettes aux cookies t-ont fait un top-là après avoir quitté notre maison?
You wanted nuts all zagged up in hot fudge, cookie dough, honey, and peppermint dust?
Tu voulais des noisettes enveloppées de caramel, de pâte à cookie, de miel et de menthe?
I figured you deserved a cookie.
J'ai pensé que tu méritais un cookie.
"Charlie contour eats cookie dough for breakfast!"
"Charlie Contour mange de la pâte à cookie au déjeuner!"
Like a hot cookie?
Un cookie?
Behind this cookie jar.
Derrière ce pot à cookie.
You got your hand caught in the cookie jar, Mr. Preston.
Vous avez été pris la main dans le bocal de cookies, M. Preston.
You can't pretend the cookie jar doesn't exist.
Vous ne pouvez pas prétendre que ce bocal n'existe pas.
It's just one cookie.
C'est juste un cookie.
One cookie leads to two cookies, which leads to three boxes in bed alone.
Un cookie amène à deux cookies, ce qui amène à trois boîtes seul dans le lit.
But I'm not grateful for hecklers who throw things at me and for weeks of nights without sleep, for label heads who don't give a damn, who try to shove me into some cookie-cutter mold that I'm never gonna fit into.
Mais pas pour les perturbateurs qui me jettent des choses dessus et pour les semaines sans dormir, pour les directeurs de label qui s'en fichent, et qui essayent de me pousser à me faire entrer dans un moule dans lequel je n'entrerai jamais.
♪ Do-do-do-do-do-do. ♪ I'm gonna get a cookie.
♪ Do-do-do-do-do-do. ♪ Je vais avoir un morceau de gâteau.
I'm gonna go get that cookie now.
Je veux ce morceau de gâteau maintenant.
No almond cookies for you, Tessy. Until you eat your greens.
Pas de cookie aux amandes pour toi, Tessie, tant que tu n'as pas mangé tous tes légumes.
And I got you an oatmeal cookie?
Et je t'ai apporté un biscuit à l'avoine?
Hand in the cookie jar. Hand in the cookie jar, baby.
La main dans le sac.
That fortune cookie of mine back at the motel, what did it say?
Ce gateau de la chance, au motel, que disait-il?
Change the word "cocaine" to "Cookie Puss" and that's how her obituary was going to read anyway.
Change le mot "coke" par "Cookie" et voilà ce qui aurait été écrit dans sa nécrologie.
These cookie are wet, Mom.
Ces biscuits sont mouillés, Maman.
- Cookie Casa.
Cookie casa.
Daddy needs his cookie.
Papa veut son gâteau.
You read that in a fortune cookie?
T'as lu ça dans un biscuit chinois?
That's the way the cookie crumbles.
C'est la vie.
It's not like I need a cookie every time I do something good.
Ce n'est pas comme si je veux un cookie à chaque fois que je fais un truc bien.
Cookie, right?
Cookie, c'est ça?
Hey, do you think a cookie made with this GMO stuff is safe to eat?
Hey, tu penses qu'un cookie fait avec ces trucs d'OGM c'est sain à manger?
Cookie dough, four types of cake frosting... and, oh, what's this?
Cookie dough, 4 types de glaçage... Et, qu'est-ce que c'est?
You thought a pirouette was a type of cookie.
Tu pensais qu'une pirouette etait un genre de cookie.
Do you want a cookie?
Vous voulez un cookie?
Take an egg roll, dip it in this hot cheese, and chase it with a sprinkle cookie.
Prends un nem, trempe-le dans le fromage fondu, et fais le passer avec un cookie.
What are you doing with my sauce, there, cookie?
Qu'est-ce que tu fais à ma sauce là l'Cuisto?
Well, some things, like a bunch of magazines, a cookie tin, a bottle of sriracha, and a sleeping bag.
Enfin pas tout à fait vide, il y avait une pile de magazines une boite de cookie, une bouteille de sauce piquante et un sac de couchage.
Now, all y'all got to do is catch the man with his hand in the cookie jar.
Vous n'avez plus qu'à le prendre la main dans le sac.
Have another cookie?
Un autre cookie?
- No, as in the Marigold Cookie Company.
- Non, comme la compagnie Marigold Cookie.
This place is seriously creepy for a cookie factory.
Cet endroit est sérieusement flippant pour une usine de gâteaux.
Peter, for God's sake, did you eat this entire roll of raw cookie dough?
Peter, pour l'amour de Dieu, c'est toi qui as mangé tout le rouleau cru de pâte à biscuits?
Ah, man, I think that cookie dough is fighting that taco I found in the parking lot.
Bon sang, je crois que la pâte à biscuits combat le tacos que j'ai trouvé sur ma place de parking.
Well, I could add the word "cookie" on the end for no reason.
Je pourrais ajouter le mot "cookie" à la fin sans raison.
Hey, there's Cookie.
Y a Cookie!
Tell him if he's good, you'll give him a cookie.
- Lui parler.
I do not negotiate with terrorists.
Lui dire que s'il est sage il aura droit à un cookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]