Corn Çeviri Fransızca
4,809 parallel translation
By the way, fresh made kettle corn right over there.
Vous avez du pop-corn salé et sucré dans le coin.
Ooh, kettle corn.
Du pop-corn.
He could be having the time of his life while she thinks she's a chicken pecking for corn.
Il peut prendre son pied pendant qu'elle croit qu'elle est une poule picorant du maïs.
She was acting all busy, scooping popcorn and stuff.
Elle était très occupée à emballer du pop-corn.
Sure, I had a lot of corn nuts in my mouth, but everybody heard me.
Bien sûr, j'ai eu beaucoup de noix de maïs dans ma bouche, mais tout le monde m'entendait.
I forgot how much Dancin'Dan likes corn.
C'est vrai que Dancing Dan aime le maïs.
I once turned an acre of corn into a snowflake-shaped maze.
{ \ pos ( 192,220 ) } j'ai transformé un champ de blé en labyrinthe en forme de flocon.
I'm hoping a new set of corn holders.
J'espère un nouveau set pour tenir le maïs cuits.
You love corn.
Tu adore le maïs.
From a dented can of corn, but he's gonna be okay.
Par une canette dentelé, mais il va s'en sortir.
Because studies have linked high-fructose corn syrup to cancer.
Parce que des études ont fait le lien entre le sirop de maïs à forte concentration en fructose et le cancer.
In between the cows and corn nobody would've ever found it.
Entre les vaches et les champs de blé, personne n'aurait pu trouver cet endroit.
Candy corn. Girls love them.
- Des pralines, mes filles en raffolent.
Candy corn.
- Des pralines?
Candy corn.
Des pralines.
# But for now my heart rattles like a snake # # In a tin can #
Mais là voyez, ça commence à claquer J'ai du pop-corn dans le coeur
Your hair looks like wet popcorn in a fishing net.
Vos cheveux sont du pop-corn dans un filet de pêche.
Dang... got the popcorn all over the sofa.
Dang... Il y a du pop-corn partout sur le canapé.
It's that sweet corn.
- C'est du maïs doux.
That corn look good.
- ça a l'air bon.
Are you out of your corn-fed mind?
Êtes-vous tombé sur la tête?
Did you guys put corn in my coffee?
Vous avez mis des céréales dans mon café?
- Hey, corn!
- Hé, du maïs!
- Corn!
- Maïs!
Turkeys are dumb. Corn.
- les dindes sont stupides.
Corn.
- Maïs! Maïs!
Our world is made of corn.
Notre monde se compose de maïs. - Ah...
Leafy corn.
- Le maïs feuillu...
- Corn-corn!
- Le maïs maïs...
Fire corn!
- Ah! - Le maïs de feu!
- Yes! That looks way better than corn.
Je trouve que ça a l'air mille fois meilleur que le maïs!
Are you going to eat that corn?
Vous allez manger ce maïs?
Would you like some popcorn?
Tu veux un peu de pop-corn?
It's ham and cabbage with creamed corn.
C'est du jambon et des choux avec du mais crémeux.
For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel.
Selon moi, il n'y a rien de mieux que l'éthanol de maïs.
"Corn. it gives you gas."
"Le maïs. Ça donne des gaz."
Now let's start with some corn-row sprints.
Commençons par un sprint dans le champ de maïs.
Yeah. Especially if you like looking at dirt and corn.
Oui, si on aime voir de la poussière et du maïs.
- Can I have some popcorn?
- Tu veux du pop-corn?
- Popcorn anywhere?
- Ouais. - Vous avez du pop-corn?
Oh-oh. Get the popcorn out.
Sortez le pop-corn.
She paid for popcorn and everything.
Elle a payé pour le pop-corn et tout.
That ere corn me and the boys was hoping to get up with.
Mes fils et moi, on voulait terminer le maïs.
What do you want to do now, bust into a silo and steal some corn?
Vous voulez faire quoi maintenant, entrer dans un silo et voler du maïs?
Corn on the cob?
Épi de maïs?
Sweetheart, you know the Corns.
Tu connais les Corn.
One afternoon in August, the phone rang while my sister Gracie and I on the porch, shredding sweet corn into large metal buckets.
Un après-midi d'août, le téléphone a sonné pendant que ma sœur Gracie et moi épluchions le maïs dans des seaux en fer-blanc.
Puree Corn.
Du maïs en purée.
They can harvest corn, maize and wheat twice a year. On the Rio Grande!
Deux fois l'an, on récolte le seigle, le maïs,... le long du Rio Grande.
♪ it doesn't show signs of stopping ♪ [crowd applauding ] ♪ and I've bought some corn for popping ♪ ♪ the lights are turned way down low ♪ [ joining him] :
and l've bought some corn for popping the lights are turned way down low let it snow, let it snow let it snow when we finally kiss goodnight how l'll hate going out in the storm but if you ll really hold me tight
- Popcorn... is right over here.
- Le pop-corn, c'est juste ici.