Cotton candy Çeviri Fransızca
392 parallel translation
How about some rides, pop, or some cotton candy?
Un manège? Ou bien de la barbe à papa?
What would taste good after two hot dogs, popcorn, candy apples, two boxes of peppermints and cotton candy?
Qu'est-ce qui serait bon après deux hot-dogs, du pop-corn, des pommes d'amour, des bonbons et une barbe à papa?
People eat cotton candy.
Les gens mangent bien de la barbe à papa.
- Like cotton candy.
Ils sont dangereux!
Cotton candy coming up.
Et une barbe à papa!
- You got any cotton candy? - Right profile.
- T'as pas une barbe à papa?
- You get rid of cotton candy.
- Tu jettes la barbe à papa.
I like your cotton candy.
Bonne barbe à papa.
It's your last cotton candy. Do you understand?
C'est ta dernière barbe à papa.
- I want cotton candy.
- De la barbe à papa.
Cotton candy.
De la barbe à papa.
OK, one cotton candy.
OK, une barbe à papa.
- Want some cotton candy?
Il se fait tard. - Tu veux de la barbe à papa?
I dropped my cotton candy, creep.
Vous m'avez fait échapper ma barbe à papa, sale vieux.
I'll hold your cotton candy. Come on.
Je vous tiens votre barbe à papa.
Listen, pal, we don't care if you call your funds cotton candy.
Appelez ça de la barbe à papa si ça vous chante.
Want some cotton candy?
Vous voulez de la barbe à papa?
There's cotton candy in their hands...
"Dans les mains ils ont des barbes à papa"
You know, I do not know what we saw out there before, but... this looks like a cotton candy factory.
Tu sais, je ne sais pas ce qu'on a vu avant, mais ça sa ressemble à une fabrique de barbe à papa.
Nobody stores cotton candy like this.
Personne ne garde les barbes à papa ici.
Oh yeah, we'll go right into the station and tell them there's a bunch of clowns running around in the hills and killing you with cotton candy?
Et on leur dira que des clowns se ballade par là en tuant des gens avec des barbes à papa?
He's dead. - And some old man, too. They were hanging there wrapped up in these cotton candy things these... cocoons.
Ils pendaient là-bas enveloppés dans une espèce de barbe à papa des bourgeons.
And that's when we went inside and that is where we saw those people in those pink cotton candy cocoons.
Alors nous sommes entrés et avons vu toutes ces personnes dans des bourgeons de barbe à papa.
Clowns, cotton candy flying popcorn.
Clowns, barbe à papa des pop-corns volantes.
It is not cotton candy, that's for sure.
Ce n'est pas de la barbe à papa, ça c'est sûr.
Tonight, Debbie and I were up on The Top of the World and we found this spaceship and we saw these... clowns and they were carrying these... cotton candy cocoons... and they were shooting these.. these... popcorn guns.
Cette nuit, Debbie et moi sommes allés à "La Cime du Monde" on a suivit une navette spatial et on a vu des clowns avec des bourgeons de barbe à papa et ils tiraient avec des pistolets à pop corns.
~ There's cotton candy in their hands ~
" Dans les mains ils ont des barbes à papa
Cotton candy.
Barbe à papa.
And so, this plant harnesses the power of the atom... so that we have the energy to run everything from your favorite video game... to yummy cotton candy machines.
HALTE! RESERVE AU PERSONNEL! Notre centrale exploite le pouvoir de l'atome... pour produire l'énergie nécessaire... au fonctionnement des jeux vidéo ou des machines à barbe à papa.
That was more fun than eating'cotton candy barefoot.
C'était encore mieux que manger de la barbe à papa pieds nus.
there's cotton candy, rides and all sorts of surprises down here.
Il y a des barbes à papa, des manèges, et plein d'autres choses ici.
Pieces of fluff, they have no more depth than cotton candy.
elle ne sont pas plus profondes qu'une barbe à papa.
- Want some cotton candy?
- Tu veux de la barbe à papa?
This little girl went nuts with the cotton candy.
Cette petite fille y est allée un peu fort sur la barbe à papa.
- Cotton candy?
- La barbe à papa?
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters.
En tant qu'Américain, tu as un droit absolu à la barbe à papa... et au grand huit.
Cotton candy.
La barbe à papa.
... for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
pour le grand huit et la barbe à papa quand il le voudra!
Shaking, shaking, cotton candy.
Il tombe des nuages.
What say we go get your mom and your sister some cotton candy?
Et si on achetait de la barbe à papa pour ta mère et ta sœur?
Then why did you just give them Mom and Lidia's cotton candy?
Pourquoi tu leur as donné la barbe à papa de m'man et de Lidia?
Like cotton candy.
Une tête comme une barbe à papa.
I was eating cotton candy with my father.
Je mangeais de la barbe à papa avec mon père.
This is the machine which makes cotton candy.
C'est l'appareil qui fait des barbes à papa.
I'll sell cotton candy.
Je vendrai des barbes à papa.
If you want... I'll cook noodles... While you can make cotton candy.
Si tu veux... je préparerai les nouilles pendant que tu feras des barbes à papa.
I'll hold your cotton candy.
Je tiens ta barbe à papa.
Sure. Some rides and some cotton candy.
Un manège, de la barbe à papa.
That's the seventh, and now you with your cotton-candy theories.
La septième, et maintenant, toi et tes théories bidon.
- Your cotton-candy ideas make me sick!
- Tes idees â l'eau de rose me degoûtent.
I know - cotton candy.
De la vraie barbe à papa!