Crowd chanting Çeviri Fransızca
123 parallel translation
[Crowd Chanting] Clayton. Clayton. Clayton.
Clayton.
- And it's not only in Paris. - ( crowd chanting ) Sieg heil! Sieg heil!
Et pas seulement à Paris.
[Crowd chanting] Doctor, ooh-ooh,
Docteur...
[Crowd Chanting] Buddy, Buddy, Buddy, Buddy!
[Crowd Chant] Buddy, Buddy, Buddy, Buddy!
[Crowd Chanting] Hell, no.
[La foule scande] Pas, d'eau.
- / / But you know, but you know / / - [Crowd Chanting] Jersey!
/ / But you know, but you know / / - [La foule scande] Jersey!
You should have heard the crowd chanting for me.
Vous auriez entendu la foule scander mon nom!
[ crowd chanting "Superman!" ]
Superman! Superman!
[ crowd chanting "finish him!" ]
Achève-le!
And we'd wait backstage, hearing the crowd chanting.
On attendait dans les coulisses, le public nous appelait.
[CROWD CHANTING, CLAPPING]
Jasmine est la meilleure!
[Crowd chanting]
JAMES REED LE PÉDÉ EST EN ENFER!
( crowd chanting ) No war!
La porte de ma chambre a commencé à s'ouvrir.
( crowd chanting ) :
- Alys!
[Crowd chanting] Log!
La bûche!
Andy! Andy! - [Crowd chanting]
Andy!
Crowd chanting :
Forfait!
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
[cheers and applause ] [ crowd chanting] Pentagram!
( crowd chanting ) :
( La foule chante ) :
You can hear the crowd chanting, "1, 2, 3, 4."
Vous pouvez entendre la foule chanter, " 1, 2, 3, 4.
( Crowd chanting "Jade!" )
( Chant de Foule "Jade!" )
( Crowd chanting )
( La foule scande )
( CROWD CHANTING ) Rabin's a traitor! Rabin's a traitor! We're fighting against a government that's leading us into a chasm!
Elle est à l'origine du dispositif mis en place depuis pour surveiller les individus qui selon nous doivent l'être, en Judée et en Samarie.
[ Crowd chanting "blow!" ] [Smooching]
Suce!
CROWD [CHANTING] : Bundy! Bundy!
Excusez-moi, madame.
[Crowd chanting] Marcus! ( guard ) Stand back. Stand back.
Reculez.
Crowd chanting :
C'est urgent.
( crowd chanting ) Two, two, two!
La deux!
( crowd chanting ) The wheel, the wheel, the wheel, the wheel, the wheel, the wheel...
La roue!
Crowd is waving, chanting but, uh, causing no particular aggro.
La foule danse et chante, mais sans incident.
( crowd chanting ) Stop the killing!
ARRETEZ LE MASSACRE
As the third period begins, the crowd is chanting.
Pour la 3e période, le public est en liesse.
( CROWD TALKING AND CHANTING )
( FOULE QUI PARLE ET PSALMODIE )
[Crowd chanting] Red!
Rouge! Rouge! Rouge!
The crowd is chanting, "Superman, Superman" and Obree's new position does indeed... Hiya.
La foule crie. : "Superman, Superman", et il est vrai que la nouvelle position d'Obree...
CROWD ( chanting on TV ) :
Libérez Collier.
CROWD ( chanting ) :
Libérez Collier.
[Crowd cheering and chanting]
Je veux que Sweetcake se barre de la maison...
CROWD ( chanting ) :
Mur! Mur!
CROWD ( chanting ) :
Baiser! Baiser!
CROWD [CHANTING] : Sykov, Sykov, Sykov.
Sykov, Sykov, Sykov.
CROWD [CHANTING] : Boyka, Boyka, Boyka.
Boyka, Boyka, Boyka.
CROWD [CHANTING] : Dolor, Dolor, Dolor.
Dolor, Dolor, Dolor.
CROWD [CHANTING] :
Jensen!
[CROWD CHANTING]
- Laissez-moi entrer.
CROWD [CHANTING] :
À mort.
CROWD [CHANTING] :
À mort. À mort.
You can hear the crowd chanting,
Vous pouvez entendre la foule chanter,
Crowd : ( Chanting ) Raies!
La foule : ( scandant ) Raies!
CROWD : ( CHANTING ) Take over Wall Street!
Wall Street! TakeOver! Wall Street!
Crowd ( Chanting ) :
Foule : Ruby!
chanting 198
chanting continues 44
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd gasps 34
crowd chattering 17
chanting continues 44
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd gasps 34
crowd chattering 17