Cyber Çeviri Fransızca
1,602 parallel translation
The path of my cyber sleuthing has had majestic results.
Le chemin de mon enquête cyber a eu des résultats majestueux.
If Oliver Watson used a school-issued laptop when he cyber-bullied Doug Hartsock, it would help our concussion case.
Quelqu'un vous a déjà offert un cactus, Cyndi? Non, seulement des chocolats et des diamants. Mais j'ai fait ce mandat très tôt.
Cyber-bullying has nothing to do with the concussion complaint.
Et bien disons juste bras.
LADWP's computer system is designed to stop a cyber-terrorist attack.
Le système informatique de l'ADWP est conçue pour stopper les cyber - attaques terroristes.
My little brother watches too much Cyber Chase.
Mon petit frère regarde trop Cyber Chase ( série éducative américaine pour enfants )
I mean, she manages to make this cyber connection with her biological father, and her mom just wants to sweep the whole thing under the rug.
Je veux dire, qu'elle réussit à établir cette connection avec son père biologique, et sa mère veut simplement balayer le tout sous le tapis.
Okay, cyber boy, this is the real world now.
Ok, cyber-boy, c'est le monde réel maintenant.
Not a cyber-stalker.
Je ne suis pas un cyber-harceleur.
I was up all night on my computer with army boyfriend Wade bumpin'cyber-uglies.
J'étais sur l'ordinateur toute la nuit Avec Wade, mon petit ami militaire, à faire des cyber-cochonneries.
I'm being cyber-bullied.
Je suis cyber-harcelé.
He told you what I do - - reboot your image, give you the cyber cred.
Il t'a dit ce que je fais... te donner une meilleure image pour te donner de la crédibilité auprès des internautes
I just had a cyber date with Lori.
Je viens d'avoir un rencart virtuel avec Lori.
- Cyber footsteps.
- Des traces cybernétiques.
Sure. It prevents against stuff like harassing, threatening other players, cyber-bullying, that kind of thing.
Il permet d'éviter des choses comme le harcèlement, les menaces, l'intimidation, ce genre de truc.
Okay I will try to search libraries and Internet cafes.
OK, je fais le tour des librairies et des cyber-cafés.
The kidnapper has not shown up at any of the Internet cafes or libraries.
Le kidnappeur ne s'est pas montré dans les cyber-cafés ou les librairies.
The stolen hard drive was found at an Internet cafe 15 minutes ago.
Le disque dur volé au cabinet du PM a été retrouvé il y a 15 minutes dans un cyber-café.
I am outside the Internet café where we found the hard drive.
Je suis devant le cyber-café où on a trouvé le disque dur.
Responsible for seven major classified document dumps as making his cyber scene debut in 2002.
Responsable des sept grandes décharges de documents classifiés en mettant en scène son cyber début 2002.
Chinese national and notorious cyber-criminal.
Un cyber-criminel chinois bien connnu.
I mean, you name the cyber crime and he's into it.
Tu parles d'un cyber crime et il est dans le coup.
HPD Cyber Crime task force estimates that he pulls down between $ 25 million and $ 50 million a year.
La police des cyber-crimes estiments qu'il extorque entre 25 millions et 50 millions de dollars par an.
And then following your apprehension, we download everything on these goofy little computers, and we find out that you are indeed a world-class cyber thief.
Et qu'après ton arrestation, on a téléchargé tout de ces petits ordinateurs, et découvert que tu es en effet, un cyber-voleur de haute catégorie.
I could do my cyber-bullying on the bus!
Je pourrais faire ma cyber-intimidation dans le bus!
As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is...
Genre, cyber-soldats, armées privées, et Tony est...
A cyber-grey metallic ZR1 headed southbound on US 95.
Une ZR1 gris métallisé qui se dirige vers le sud sur l'US 95.
I'll cyber-blast an encoded beacon every six hours.
J'émettrai un signal crypté toutes les 6 h.
That's the way the gospel's usually nowadays, cyber-styley.
C'est comme ça qu'on répand l'Evangile aujourd'hui.
Later that year, a group of young cyber-activists from Iceland invited representatives of the WikiLeaks organization to come speak at a conference in Reykjavik.
Plus tard cette année-là, un groupe de jeunes cybermilitants islandais a invité des représentants de l'organisation WikiLeaks à parler lors d'une conférence à Reykjavík.
Meanwhile, WikiLeaks'founder is still hiding from the police, but today he did speak out, online.
Le fondateur de WikiLeaks se cache toujours de la police... CYBER GUERRE... mais s'est exprimé en ligne aujourd'hui.
The WikiLeaks website came under cyber attack and kept falling offline.
Le site de WikiLeaks était la cible de cyberattaques et ne restait pas en ligne.
In response to the financial blockade on WikiLeaks, the hacker collective Anonymous launched cyber attacks, taking down the websites of VISA, MasterCard, and PayPal.
En réaction au blocus financier contre WikiLeaks le collectif Anonymous a lancé des cyberattaques et piraté les sites de VISA, MasterCard et PayPal.
With most people having a limited understanding of this world of cybersurveillance and how to protect themselves
Comme la plupart des gens ne comprennent pas vraiment ce monde de cyber-surveillance et comment se protéger,
I was a corporal in the cyber surveillance team, sir.
J'étais Caporal dans l'équipe de la cyber surveillance, Monsieur.
Get the cyber techs in here.
Amenez les techniciens informatiques ici.
We can now defeat tyranny in a virtual space, the cyber-revolution.
Nous pouvons vaincre la tyrannie virtuellement. La cyber-révolution.
It'd been trashed in the Cyber-Wars.
Elle avait été saccagée dans la Cyberguerre.
As the battle raged between humanity and the Cyberiad, the Cyber-Planners built a Valkyrie, to save critically damaged units and bring them here and, one by one, repair them.
Quand la bataille faisait rage entre les humains et la Cyberiad, les ingénieurs créèrent une Valkyrie, pour sauver les unités endommagées et les ramener ici, un par un, pour les réparer.
We needed children to build a new Cyber-Planner.
Nous avions besoin d'enfants pour construire un nouveau Cyber-Planner.
The Cybermites have been scanning YOUR brain, Doctor.
Les Cyber-parasites ont scanné votre cerveau, Doctor.
Current Cyber units use almost any living components.
les Cyber unités actuelles utilisent quasiment n'importe quel composant vivant.
You are being upgraded and incorporated into the Cyberiad as a Cyber-Planner.
Vous êtes mis à jour et incorporé dans le Cyberiad comme Cyber-Ingénieur.
I mean, I'll have to completely rewrite the neural interface, but this is going to be the most efficient Cyber-Planner!
Je vais devoir complètement réécrire l'interface neuronale, mais ça va être le plus efficace des Cyber-Ingénieurs!
Big blast of regeneration energy, burn out any little Cyber widgets in my brain, along with everything you're connected to.
L'explosion d'énergie de la régénération brulerait n'importe quel Cyber widget dans mon cerveau, et tout ce à quoi vous est relié.
Even one Anti-Cyber Gun is a miracle.
Même une Arme à feu Anti-cyberman est un miracle.
And I can use other Cyber units as remote processors.
Et je peut utiliser d'autre Cyber unités comme processeurs distants
For example, did you know... very early versions of the Cyber operating system could be seriously scrambled by exposure to things, like gold or cleaning fluid?
Par exemple, tu savais... les premières versions de vos systèmes d'exploitation pourraient être... sérieusement abimées par une exposition, à l'or ou aux nettoyant ménagés?
Right, you, Cyber...
Vraiment, vous, Cyber....
Good news - I've kidnapped their Cyber-Planner, and right now I'm sort of in control of this Cyberman.
La bonne - J'ai kidnappé leur Cyber-Ingénieur et là je contrôle son Cyberman.
Bad news - the Cyber-Planner's in my head.
mauvaise nouvelle le cyber-ingénieur est dans ma tête.
And Oliver's cyber-bullying will be left off his college application in exchange for his testimony.
Un cactus?