Darryl Çeviri Fransızca
1,606 parallel translation
Darry asked to make that statement.
Darryl a demandé à faire cette déclaration.
I saw Darryl being taken out of here, dead.
J'ai vu qu'on sortait Daryl d'ici, mort.
If Darryl's innocent, why did he cop to it?
Si Darryl est innocent, pourquoi il s'est tout mis sur le dos?
None of this explains why Darryl would confess to a murder that he didn't commit.
Ça n'explique pas pourquoi Darryl avouerait un meurtre qu'il n'a pas commis.
I'm still seeing Darryl dead, Walt.
Je vois toujours Darryl mort, Walt.
You said you had a vision of Darryl Cotton attacking someone With a baseball bat?
Tu as dit avoir eu une vision de Darryl Cotton en train d'attaquer quelqu'un avec une batte de base-ball?
Come on, do it, Darryl.
Allez, fais-le, Darryl.
It's time to make it right, Darryl.
Il est temps de faire ce qui est juste, Darryl.
He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced.
Il a un ordre de la cour déboutant les aveux de Darryl comme forcés.
He's here to shoot Darryl And shut him up before he can recant his confession.
Il est ici pour descendre Darryl et le faire taire avant qu'il ne rétracte ses aveux.
You warn Darryl, all right?
Tu préviens Darryl, OK?
It's just the idea that a young man like Josh Blake Could be moved to hate and fear his own nature Because of his faith, and to lash out at others...
C'est juste l'idée qu'un jeune homme comme Josh Blake puisse être poussé à haïr et craindre sa propre nature à cause de sa foi, et à s'en prendre aux autres... ou comment Darryl Cotton, qui essaie d'être un bon fils,
Yes, Darryl, the sales department makes sales.
Oui, Darryl, le département des ventes vend des choses.
You know what, I've just gotta wait for Darryl to do his shot.
Attends un peu ça va être au tour de Darryl de boire cul sec.
Come on, Darryl, Darryl!
Allez Darryl, Darryl!
"Darryl, Darryl, Darryl."
"Darryl, Darryl, Darryl."
This is Darryl, one of our warehouse staff.
Voici Darryl, un des employés de l'entrepôt.
- Darryl, what is your biggest fear?
- Darryl, de quoi avez-vous peur?
Darryl is actually the foreman here, and not Roy.
Darryl est le chef ici, et pas Roy.
Happy New Year Darryl!
Bonne année Darryl!
Hey, Darryl!
Hey Darryl!
Darryl!
Darryl!
My husband darryl brought me this back from vietnam.
Mon mari Daryl m'a ramené ceci du Vietnam.
Was something i could do no matter where darryl was stationed.
C'est quelque chose que je pouvais faire quand Daryl était en poste.
- Darryl boy, have a seat.
- Mon bon Darryl, assieds-toi.
Darryl, this is Carlos.
Darryl, voici Carlos.
Carlos, this is Darryl Greene.
Carlos, voici Darryl Greene.
- I wouldn't storm the door, Darryl.
- Je ne forcerais pas cette porte.
- Darryl Greene?
- Darryl Greene?
Look, I don't care about your little war with Darryl Greene.
Je me fous de ta petite guerre contre Darryl Greene.
It was a nasty little gig during Desert storm headed by our old friend, Mr. Darryl Greene.
C'était un boulot pourri pendant Desert Storm, dirigé par notre pote, M. Darryl Greene.
Even with Darryl, the president, the whole fucking country.
Contre Darryl, le président et tout ce putain de pays.
- Mean Darryl Greene, everybody.
- Le méchant Darryl Greene.
Oh, Darryl, jeez, you gotta lighten up.
Darryl, va falloir que tu te détendes.
But, Darryl, tell Barnes to turn off the recorder.
Mais dis à Barnes d'arrêter d'enregistrer.
Darryl any sign of backup and the deal's off.
Si vous n'êtes pas seuls, le marché est rompu.
Darryl, that you?
Darryl, c'est bien toi?
Darryl have a seat.
Darryl, assieds-toi.
I'm sorry about this, Darryl.
Je suis désolé, Darryl.
- Darryl Greene.
- Darryl Greene.
- Yeah, Darryl Greene.
- Darryl Greene.
You mean the Darryl Greene retirement party?
La fête pour la retraite de Greene?
I'm off the payroll, Darryl. For good.
Je ne fais plus partie du personnel.
Looking for Darryl Clark!
FBI!
Is that what we're talking about? Who's Nikki Davis?
Un agent de l'ATF qui travaillait sur Darryl Clark.
She was the ATF agent working Darryl Clark.
Vous le connaissez, hein? Oui, il coopérait avec l'ATF.
When Darryl was coming, you said you wanted me here for protection.
Quand Darryl est arrivé, tu m'as dit de venir pour te protéger.
Darrel.
- Darryl...
Noble Darrel.
Le grand Darryl.
Darryl Clark?
FBI!
Darryl needs a chair.
Darryl a besoin d'une chaise.