Dearing Çeviri Fransızca
185 parallel translation
Miss Lynn, may I present Captain Dearing?
Je peux te présenter le capitaine Dearing?
This is a bill from William Deering and Son. 1866.
C'est une facture de William Dearing et fils. - 1866.
That major out there commanding the cannon that's James Dearing.
Ce major là-bas qui commande le canon. C'est James Dearing.
- David Edward Dearing.
- David Edward Dearing.
Hammond Dearing.
Hammond Dearing. Bon, je l'ai. - On s'est pas déjà vus?
Uh... who, who, wha-wha-what, what, what is he doing here?
Que fait-il là? Hammond Dearing, jeunesse trompeuse.
He can be prickly. This court is now in session.
Séance présidée par les juges Graves, Morrison et Dearing.
The Honorable Justices Greeves, Morisonand Dearing are presiding.
Prenez place. Mlle McBeal?
Get General Dearing, Patrick Air Force base.
Passez moi le General Dearing, de l'Air Force base Patrick.
Well, you persuaded Dr. Dearing to let me see the forgery.
Bien, vous avez persuadé le Dr Dearing de me laisser voir le faux.
His name's Harper Dearing.
Son nom est Harper Dearing.
Harper Dearing.
Harper Dearing
Where's Dearing?
Où est Dearing?
You said Dearing had a son that was in the Navy.
Tu dis que Dearing avait un fils dans la Marine?
There is 99.9 % probability that Harper Dearing is your guy.
Il y a 99.9 % de probabilité pour qu'Harper Dearing soit ton homme.
Harper Dearing.
Harper Dearing.
Harper Dearing, 61 years old.
Harper Dearing, 61 ans.
If Dearing wanted to keep an eye on our investigation, then why bug a probationary agent?
Si Dearing voulait garder un oeil sur ton enquête, alors pourquoi mettre un micro sur un agent en probation?
If Dearing had bugged Gibbs...
Si Dearing avait mis sur écoute Gibbs...
I brought you NSA intercepts of Dearing's last communications with Maple from a year ago.
Je vous ai ramené les interceptions de la NASA des dernières communications de Dearing avec Maple il y a un an.
Dearing's public enemy number one.
Dearing est l'ennemi public n ° 1.
You told NCIS, since Dearing disappeared, you've been running the company by yourself.
Vous avez dit au NCIS, que depuis que Dearing avait disparu, vous avez dirigé l'entreprise par vos propres moyens.
The last e-mail communication between you and Dearing.
La dernière communication par e-mail entre vous et Dearing.
I mean, look, Dearing had been saying odd things for months before he disappeared.
Je veux dire, écoutez, Dearing avait dit des choses étranges des mois avant qu'il ne disparaisse.
Um, boss, it's Dearing.
Euh, patron, c'est Dearing.
How'd Dearing know the dentist was here?
Comment Dearing savait que le dentiste était là?
I want to know how Dearing punched through MTAC's firewall.
J'aimerais savoir comment Dearing a pu passer au travers pare-feu du MTAC.
Dearing was in MTAC?
ZIVA : Dearing était au MTAC?
Well, Dearing's nuts.
Et bien, Dearing est cinglé.
- He sang like a canary after the call to Dearing.
- Il a chanté comme un canari après l'appel de Dearing.
He said one of Dearing's guys roughed him up.
Il dit qu'un des types de Dearing l'a brutalisé.
Dearing paid him for his troubles, though- - ten grand in cash.
Dearing le payait pour régler ses problèmes grace à dix mille dollars en espèces.
Hey. No matter what Dearing said, you know this isn't your fault, right?
Peu importe ce que Dearing dit, tu sais que ce n'est pas ta faute, n'est-ce pas?
Unfortunately, I get the sense that Dearing actually believes it.
Malheureusement, J'ai le sentiment que actuellement Dearing le crois.
I've been running Dearing's face against every database I can think of.
J'ai fait chercher le visage de Dearing à chaque base de données.
Dearing was on the Navy Yard?
Dearing était sur le Navy Yard?
Dearing is on the Navy Yard.
Dearing est dans la cour Navale.
- Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor.
- Dearing est inscrit à la permanence comme un entrepreneur contractuel.
You know Dearing had a son in the Navy, right?
Tu sais que Dearing a un fils qui travaille à la Navy, n'est-ce pas?
My guess is, Dearing doesn't see it that way.
Ma conjecture est, Dearing n'a pas vu ce passage.
Dearing is trying to teach the Navy a lesson.
Dearing essaye d'enseigner une leçon à la Navy.
I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking.
Je veux dire, le fait que Dearing ait gardé ça fermé suggère qu'il a cuisiné quelque chose.
How'd Dearing get one?
Comment Dearing l'a-t-il eu?
Now that we have one, we may have a better idea what Dearing is targeting.
Maintenant qu'on en a une, on pourra une meilleur idée sur la cible de Dearing.
There's a huge sum of money involved, all of it coming from Dearing's company.
Il y a une grosse somme d'agent en jeu qui vient de l'entreprise de Dearing.
You're saying that Dearing is stealing money from his own company?
Tu as dit que Dearing vole de l'argent de sa propre compagnie?
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells?
Mais pourquoi diable Mr. Dearing voudrait-il fabriquer des obus d'artillerie de destroyer?
Now, you already found RDX on one of Dearing's men.
Maintenant, vous avez déjà trouvé du RDX sur l'un des hommes de Dearing.
Well, think of it as a regular key and the call from Dearing to MTAC as a lock that we couldn't open.
Bien, pense que c'est une clé normale et que l'appel de Dearing au MTAC était vérouillé et qu'ils ne pouvaient l'ouvrir.
You used the microchip to trace Dearing's call to MTAC.
Vous avez utilisé la puce pour retracer l'appel de Dearing au MTAC.
Hammond Dearing.Don't let his youth fool you.
Il est irritable.