Democracy Çeviri Fransızca
2,172 parallel translation
A democracy?
La démocratie?
What democracy?
Quelle démocratie?
I'm a little busy keeping the world safe for democracy.
Je suis trop pris par le combat pour la démocratie.
My nephew Lance is over there fighting to give those people democracy.
Mon neveu Lance est là-bas. Il se bat pour leur liberté.
Okay, who here thinks that democracy is worth fighting for?
Bon. Qui croit que ça vaut la peine qu'on se batte pour la démocratie?
That said, there is democracy.
Ceci dit, on est en démocratie.
I won't help you subvert democracy.
Je refuse la corruption de la démocratie.
You talk about freedom and democracy, but you're hiding the greatest secret mankind has ever known from your own people.
Vous parlez de liberté, de démocratie, et vous cachez le plus grand secret de l'humanité à votre propre peuple.
I come before you to speak for the principle of democracy the doctrine of fairness and a spirit of forgiveness.
Je viens devant vous pour vous parler du principe de la démocratie, de la doctrine de la justice et de l'esprit de pardon.
Because only after we've eradicated the enemy can we then get down to the true work of keeping this new democracy breathing.
C'est seulement une fois l'ennemi éradiqué qu'on pourra œuvrer à garder en vie cette nouvelle démocratie.
No, man. Was democracy a joke?
La démocratie était une blague?
And how do you preach democracy and still send billions to Saudi kings who are the furthest thing from it?
Et comment prêcher la démocratie tout en enrichissant les rois saoudiens? Ils en sont loin.
looking at Iraq as a good example or you can look at Afghanistan and how defeat the Russians we used the extremely radicalization Islamic group we never willing to use people who just simply democracy
Regardez l'Irak, par exemple, ou l'Afghanistan. Pour combattre les Russes, on a utilisé les groupes islamistes les plus fondamentalistes. On a jamais vraiment cherché à ne travailler qu'avec des démocrates.
If terrorists like Green Arrow are recruiting people with abilities... the only way to protect freedom and democracy is to fight fire with fire.
Si la Flèche Verte recrute des gens avec des facultés, combattre le mal par le mal permet de préserver liberté et démocratie.
Freedom and democracy?
Liberté et démocratie?
Did someone give you the impression The Anglican church is a democracy?
Qui vous a mis dans la tête que l'église anglicane était une démocratie?
Islam is a democracy.
L'islam est démocratique. Exactement.
What do you think this is, a goddamn democracy?
Tu crois qu'on est en putain de démocratie?
Not only are we providing free airtime to a mass murderer and a vowed enemy of democracy, we are proving terrorism works.
Non seulement on fournit une diffusion publique à un tueur de masse et un ennemi déclaré de la démocratie, mais nous justifions également les activités terroristes.
You know that we make, a new democracy.
On aide le nouveau gouvernement irakien à se mettre en place.
Seriously me jode when I think of all that that we made for those black of the sand we came undone of Saddam, we implement the democracy, we give up our to maintain them safe and I don't look for a thank you but I want them to leave of
Quand je pense à tout ce qu'on a fait pour eux! On a remplacé Saddam par la démocratie. On les protège de leurs propres rebelles.
It includes an appreciation for the ideas of justice, equality, democracy humane treatment of all people development of spiritual self and community.
ça inclut l'appréciation pour les idées de justice, égalité, démocratie traitement humain pour tous les peuples développement de notre esprit et la communauté.
This is a chance for real democracy.
C'est une chance pour une vraie démocratie.
Democracy, which contrary to recent world opinion, is still a good idea.
La démocratie, qui contrairement à l'opinion récente du monde, est toujours une bonne idée.
Marriage is not a democracy.
Le mariage n'est pas une démocratie.
True democracy.
La vraie démocratie.
We've kept democracy.
On a conservé la démocratie.
We got baseball, roller coasters, and a system of jurisprudence based on Jeffersonian democracy and not the Napoleonic Code.
On a le baseball, les montagnes russes, et un système jurisprudentiel basé sur la démocratie jeffersonienne et pas sur le code napoléonien.
Democracy in action.
Le pouvoir de la démocratie.
They're one of the best things in the world. It goes... naked girls, democracy, the scene in Every Which Way But Loose where the monkey gives a guy the finger.
Ça donne... filles nues, démocratie, la scène où le singe donne le doigt à un type dans Doux, Dur et Dingue.
Numb3rs Season 03 Episode 18
Numb3rs Saison 03 Episode 18 "Democracy" ( Démocratie )
I'll tell her the fate of Democracy is at stake.
Je lui dirai que le destin de la démocratie est en jeu!
Numb3rs Season 03 Episode 18
Numb3rs Saison 03 Episode 18 "Democracy" - ( Démocratie )
My father never really believed, even with democracy, russia could ever change.
Mon père n'a jamais vraiment cru que la Russie changerait, même en démocratie.
I'm trying to teach him about democracy in action.
J'essaye de lui apprendre la démocratie dans l'action.
If you're going to impose democracy across the world, you've got to take a stand against civil liberties.
Si vous voulez imposer la démocratie, dans le monde, vous devez faire quelque chose contre les libertés civiles.
A press — a free press — has always been vital to a democracy.
Une presse... une presse libre... a toujours été vitale pour la démocratie.
Now there is democracy in India.
Maintenant l'Inde est une démocratie.
I believe a serious blow to democracy has just been dealt.
Je crois qu'un coup sévère vient d'être porté à la démocratie.
Well, the secret ballot's the bedrock of democracy, mayor.
Le secret des urnes est la base d'une démocratie, M. le Maire.
Well, as I keep saying and I'll continue to say, the foundation of a democracy is based on its citizens'right to vote.
Une réaction? Je continue de le dire, le fondement d'une démocratie est basée sur le droit de vote.
Fournier, the foundation of our democracy is based on the citizens right to vote.
Fournier, le fondement de notre démocratie est basée sur le droit de vote.
We are theoretically its last great democracy.
Nous sommes, en théorie, sa dernière grande démocratie.
"Last great democracy"?
"La dernière grande démocratie"?
- "The last great democracy."
- "La dernière grande démocratie".
I wish to point out that our American democracy has triumphed once again and this is a victory in which we can all take a great deal of pride and comfort.
Je tiens à faire remarquer que la démocratie américaine a triomphé une fois de plus et que c'est une victoire dont nous pouvons tous retirer énormément de fierté et de réconfort.
Um, maybe you're busy spreading democracy.
Sûrement occupé à répandre la démocratie.
Um, maybe you're busy spreading democracy.
Sûrement en train de répandre la démocratie.
- It's democracy in action, Danny.
- C'est la démocratie en action, Danny.
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Je veux vous recruter pour combattre afin de préserver votre démocratie!
Our democracy is good.
Que notre démocratie c'est bien.