Democrats Çeviri Fransızca
728 parallel translation
Oh, no, no, not just for Democrats, the Republicans have to pay it, too.
Non, pas seulement pour les démocrates. Les républicains doivent aussi la payer.
When my side, the Republicans, are in, they tell me all the tricks they pull and... when the Democrats get in, I know just what to look for.
Quand mon parti, les républicains, sont au pouvoir... ils m'expliquent toutes leurs combines... et quand les démocrates passent, je sais quoi chercher.
They haven't got me yet, those blasted Democrats!
Ils ne m'ont pas encore, ces fichus démocrates!
- I don't suppose there's any connection... but we haven't had a real good juicy murder story in this town... since the Democrats got hold of the country.
Ça n'a peut-être rien à voir mais il n'y a plus un meurtre juteux à se mettre sous la dent depuis l'arrivée des Démocrates.
We're all democrats.
On est tous démocrates.
The Democrats have beaten us to that?
Les Démocrates nous ont devancés.
Who are we working for, the Democrats?
On travaille pour les Démocrates?
That's my price. To Republicans or Democrats.
C'est mon prix, aux républicains comme aux démocrates.
That wouldn't help you any. The Democrats have their Conovers, too.
Les démocrates ont aussi leur Conover.
You Republicans can't say anything about the Administration mean enough for us Democrats down South.
Personne ne critique l'administration autant que les démocrates du sud.
They're Democrats.
C'est des démocrates.
- He should join the Democrats.
– Il devrait se faire Démocrate. – Pas ici, c'est trop isolé.
I mean, they're all Republicans or Democrats. No communists or anything of that sort.
Tous sont républicains, ou démocrates, pas communistes.
Because they got a solid majority of Republicans and Democrats who've agreed that if anything is said about pensions, they'll actually reduce your pension!
Tu sais pourquoi? Ils ont une solide majorité, républicains et démocrates, tous d'accord pour diminuer les retraites, pas les augmenter!
it fears neither the poets'irony, nor the democrats'unbelief.
elle ne craint ni l'ironie des poètes, ni l'incrédulité des démocrates.
The Democrats have their donkey, the Republicans have their elephant.
Les Démocrates ont l'âne, les Républicains l'éléphant.
But that's not because of the Merlin Act. It's because of the Christian Democrats!
C'est pas à cause de la loi Merlin, c'est la Démocratie Chrétienne.
But you Democrats solved all your problems 30 years ago.
Mais les démocrates n'ont plus rien à dire depuis 30 ans.
There aren't even any Negroes anymore, the way you Democrats think.
Il n'y a même plus de Noirs, avec les démocrates.
My folks were Democrats, John.
Chez moi, on est démocrates.
Here are the Catholic files, after that the Social Democrats and the opposition of the Right.
Là il y a les chrétien démocrates, au fond les sociaux-démocrates et les oppositions de droite.
After all, didn't most ordinary Nazis join the Party... in about the same way Americans become Republicans or Democrats?
Vous pensez qu'on devient nazi... comme on devient Républicain ou Démocrate?
How could you compare Republicans and Democrats to the Nazi Party?
Vous avez comparé les Républicains et les Démocrates au parti nazi?
The Liberal Democrats gave millions to my campaign.
Le groupe libéral et démocratique a financé ma campagne.
She votes for Christian Democrats but she's good... please... listen... you tell him...
Elle vote démocrate chrétien, mais c'est une brave fille.
The Democrats should nominate Jarmon themselves, they're so afraid of him.
Les démocrates devraient nommer Jarmon, ils en ont si peur...
I won't say it's a matter of Republicans or Democrats but it's politics, all right, when the politicians put the polluters over the needs of the public.
Ce n'est pas une question de partis... mais de politique. Lorsque les hommes politiques... placent les besoins des pollueurs avant ceux du public.
In the state Assembly race, Democrats are still holding a slight edge but the surprising upset....
Les démocrates conservent une très légère avance... Le renversement surprenant...
I don't give a damn if they're democrats!
Je me fous de ces Démocrates!
Now the democrats are saying Dewey allowed the drug flow into the U.S. when he sprung Luciano from jail.
Les Démocrates disent que Dewey a laissé entrer la drogue aux USA quand il a libéré Luciano.
Then the democrats.. spread the story that it was he who pardoned me.
Si les Démocrates font tant d'histoires c'est parce que Dewey m'a gracié.
We're Democrats, Maybelle.
On est de gauche, Maybelle.
Kunigami, this is Mr Kuroda, Chief Secretary of the Democrats.
Kunigami, voici M. Kuroda, adjoint du Premier secrétaire des Démocrates.
Your Communist phobia has inflicted 30 years of Christian Democrats on us
Votre phobie communiste nous a infligé 30 années de Démocratie Chrétienne.
This is for the oil and retrenchments For the Christian Democrats
C'est pour l'huile et des réductions... pour les démocrates chrétiens.
Our Party urges all workers, employees... union members, Social Democrats and Young Socialists... to join forces in combatting... those responsible for the impending... social crisis.
Le DKP propose à tous, ouvriers, employés, syndicalistes, sociaux-démocrates et jeunesses socialistes l'action commune contre les fauteurs de la crise sociale.
We can't vote for him. We're registered Democrats.
On ne peut pas voter pour lui, on est encartés chez les Démocrates.
But it doesn't make any difference. We're registered Democrats.
Sans doute mais c'est impossible, on est encartés chez les Démocrates.
The only reason we're registered Democrats... is because your father's a registered Democrat... and his father's a registered Democrat.
La seule raison pour qu'on soit démocrates c'est que ton père est Démocrate et son père est Démocrate.
"that was used to gather information about the Democrats... -" according to "...
" destinés à réunir des informations sur les Démocrates
Why me? I guess because you were the head coordinator... of Nixon's sabotage campaign against the Democrats.
Parce que vous étiez le coordinateur de la campagne de sabotage des Démocrates.
In our present context... it means infiltration of the Democrats.
Dans le contexte actuel, il s'agit d'infiltration des Démocrates.
Democrats, independents, Republicans and others.
Les démocrates, les indépendants, les républicains et les autres.
At Copenhagen Shipyard some social democrat workers and others to the right of the social democrats
Au C.N.C., une partie des ouvriers sociaux-démocrates et ceux qui se placent à droite de la Sociale-démocratie
How can you as social democrats go on just looking at this betrayal?
Vous qui êtes sociaux-démocrates, pouvez-vous vraiment supporter qu'on nous trahisse encore?
The social democrats have always practised co-operation.
La Sociale-démocratie a toujours pratiqué la collaboration entre les classes.
The Social Democrats are sitting on the unions and the employers.
Les sociaux-démocrates décident des syndicats et même du syndicat patronal.
And a new colony for the U.S.A. ; ask hollywood about its overseas markets well I know the tricks : what to say to the masses, what to do I am the tutor of the successful democrats
C'est une idée géniale que d'interner dans des asiles psychiatriques tous ceux qui dénoncent l'oppression dans les pays satellites.
This is not the Republicans versus the Democrats.
Ce ne sont pas les Républicains contre les Démocrates.
You mean like Democrats?
Vous voulez dire comme des Démocrates?
We represent the Christian democrats, we represent the liberals, we represent the socialists, we represent the communists and the action party. This Committee for the Liberation of Italy...
Ce Comité pour la libération de l'Italie...