Don't hurt yourself Çeviri Fransızca
233 parallel translation
Don't think too hard, Robert. You might hurt yourself.
Ne réfléchis pas trop, tu vas te faire mal.
I don't want you to hurt yourself.
Tu pourrais te faire mal.
Well, don'fool yourself. You don't get hurt these days.
- Souffrir n'est plus une fatalité.
Don't get yourself hurt, Whitey.
Ne vous faites pas blesser.
Look, kid, please go. You don't want to get yourself hurt.
Pars, tu ne veux pas qu'on se batte.
Be careful. Don't hurt yourself.
Attention, viens.
I fixed it. And you better be careful that you don't hurt yourself.
Faites attention à ne pas vous blesser.
Don't hurt yourself!
Et gare à la culbute!
Only two things to learn in my business : How to fake it, make it look real... and how to land so you don't hurt yourself.
Il faut savoir... faire semblant et tomber sans se faire mal.
Fando, don't hurt yourself!
Fando, ne te blesse pas!
Don't hurt yourself, Fando!
Fando, ne te blesse pas!
Don't be hurt. tell yourself...
Pour ne pas souffrir, répétez-vous :
I say don't get yourself hurt for a lousy misdemeanor pinch that don't mean a damn in court, anyway.
Ne te fais pas avoir pour un petit délit pourri qui ne vaut rien au tribunal.
Now, these are very heavy... so don't hurt yourself.
INDEX DES DEBITEURS C'est très lourd. Ne vous faites pas mal.
Watch it, don't hurt yourself!
Attention, ne vous faites pas mal!
Don't hurt yourself!
Ne vous blessez pas!
I just don't want you to hurt yourself.
Je ne veux pas que tu fasses un malheur.
Don't hurt yourself!
Ne te blesse pas!
- Jake, don't hurt yourself.
- Jake, soigne-toi bien!
Hey, don't wanna hurt yourself.
Hé, fais gafte, tu pourrais te blesser!
Don't hurt yourself laughing.
Ne te blesse pas en riant.
Okay. δ Ifyou don't hurt yourself then you'lI hurt someone else δ
Okay. δ Ifyou ne pas vous blesser alors you lI blesser quelqu'un Eise δ
Don't! Don't you hurt yourself!
Non, ne te fais pas de mal!
Just don't hurt yourself, okay?
Mais fais attention à ne pas te blesser.
Don't hurt yourself - not when your're already hurt
Ne vous blessez pas, alors que vous l'êtes déjà.
Don't hurt yourself.
Ne te blesse pas.
And don't hurt yourself. It's okay. We'll take you home.
Ne te torture pas.
Don't hurt yourself!
Sois prudent!
Don't struggle... you'll only hurt yourself.
Ne luttez pas... vous allez vous faire mal.
Don't hurt yourself.
C'est pas bon pour toi.
Don't try to hurt yourself again.
Ne recommence plus.
Take it easy. You don't want to hurt yourself again.
Du calme, vieux, tu vas encore te faire du mal
- Don't hurt yourself.
- Te fais pas mal.
If you don't go, you'll only hurt yourself.
Si tu n'y vas pas, tu te feras du tort.
Don't hurt yourself.
- Te fais pas mal.
We don't want you to hurt yourself.
Vous allez vous blesser.
Don't hurt yourself, buddy.
T'emmerde pas.
Easy, don't hurt yourself.
Fais attention, ne te fais pas mal.
Don't hurt yourself now.
Ne te blesse pas.
I just don't understand why you keep setting yourself up to get hurt, that's all.
Je pige pas pourquoi tu te fais du mal, c'est tout.
Don't hurt yourself!
Tu vas te faire mal.
You don't fling yourself... into love and friendships the way you did before you got hurt.
On ne se jette plus à corps perdu en amour et en amitié comme avant d'avoir été blessé.
- We don't want you to hurt yourself.
- On veut éviter que tu te blesses.
Don't celebrate so hard. You might hurt yourself.
Cache ta joie.
Well, don't hurt yourself.
Pas grand-chose à part qu'elle a essayé de nous tuer.
Careful. We don't want you to hurt yourself.
Attention, ne te fais pas mal.
Bambola, don't run away like that, you'll... hurt yourself!
Ne cours pas comme ça, arrête-toi, tu vas te faire mal!
If you don't stop, you're going to hurt yourself.
Si vous n'arrêtez pas, vous allez vous faire du mal.
I don't want to hurt you, but behave yourself!
Je ne te veux pas de mal. Mais tiens-toi bien!
Don't hurt yourself, man. OK, thanks.
- Te fatigue pas.
Don't hurt yourself getting over there.
- Ne te blesse pas surtout.
don't hurt me 276
don't hurt him 228
don't hurt them 31
don't hurt her 149
don't hurt us 27
yourself 387
yourself included 25
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't hurt him 228
don't hurt them 31
don't hurt her 149
don't hurt us 27
yourself 387
yourself included 25
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220