English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Don't listen to her

Don't listen to her Çeviri Fransızca

550 parallel translation
Don " t you listen to her.
Ne I " écoutez pas.
- Don't listen to her, Officer.
Je l'ai volé. - Arabella! - Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her.
- Ne l'écoutez pas.
- Don't listen to her.
- Ne l'écoute pas.
Leo, don't listen to her!
Leo, ne l'écoutez pas!
You're just silly. Don't listen to her.
- Tu l'as demandé 10 fois, quelle sotte!
Oh, don't listen to her, Barjon.
Ne l'écoutez pas!
Don't listen to her. You know damn well how she is.
Ne l'écoute pas, tu sais bien comment elle est.
Don't listen to her ravings.
- Ne l'écoutez pas, elle divague.
Please don't listen to her, Your Majesty! She's out of her mind!
Ne l'écoutez pas, Majesté, elle divague.
- Don't listen to her!
Ne l'écoute pas, Nelly!
- Don't listen to her.
- Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her, Bobby. You don't have to do anything you don't -
Ne l'écoute pas, Bobby.Tu n'as pas à faire ce que tu ne veux pas -
- Don't listen to her. - She'll never get out of here alive!
Elle ne sortira jamais d'ici vivante.
Don't listen to her.
T'occupe pas de ce qu'elle raconte.
Don't listen to her, monsieur.
Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her.
Ne fais pas attention...
Marshal, don't listen to her.
Ne l'écoute pas!
Don't listen to her, Harold.
Ne l'écoute pas, Harold.
I don't know what else my mother told you My mother knows nothing, so don't listen to her
J'ignore ce qu'elle a raconté, mais elle ne sait rien.
Don't listen to her, Miss Yorke.
Ne l'écoutez pas Mademoiselle Yorke.
Don't listen to her.
Ne l'écoute pas.
Don't listen to her.
Ne l'écoutez pas, maître.
Her arm was almost torn off. - My God! - Don't listen to him!
- Suivez cette voiture!
Then do as you wish. You don't have to listen to her.
N'écoutez pas votre mère.
- Don't listen to her?
- Ne l'écoute pas.
Don't listen to her.
J'y loge.
- Don't listen to her, Dad.
- Papa, ne crois pas les femmes!
- Don't listen to her! She's only a woman.
Ce n'est qu'une femme.
Listen, son. I advised you I need a friend. 'Cause I don't want to surprise or scare her none.
Ecoutez, fiston, j'ai besoin d'un ami, parce que je ne veux pas la surprendre ou lui faire peur.
But you listen to me, don't go to Viareggio, forget her.
Suivez mon conseil, n'allez pas à Viareggio. Oubliez-la!
Don't you listen to her.
Ne l'écoutez pas.
Listen, no matter what she says to you, don't answer her back.
Écoute, quoi qu'elle te dise, ne lui réponds pas.
Why don't you listen to her?
- Fais ce qu'elle te dit.
Don't listen to her!
Ne l'écoutez pas!
Ohyaku, don't listen to her!
Ohyaku, ne l'écoute pas!
I don't want to listen to any of this Now, you were there when he strangled her, weren't you?
- Je ne veux pas vous écouter. - Vous étiez là quand il l'a étranglée.
- Don't listen to her.
- Je sais ce que vous voulez.
With her it's something special. Don't listen to him.
- Je sais pas, avec elle, c'est vachement particulier.
Pash, don't listen to her! She's crazy!
Pasha, ne l'écoute pas, elle est folle!
Don't listen to her nonsense
Calme-toi.
Don't listen to her!
Ne l'écoutez pas.
- Don't listen to her.
Elle a bu.
Don't listen to her. We gets along.
Mais ça marche, nous deux.
Don't listen to her.
Ne l'écoutez pas.
- I don't know how he got to her but listen to this.
- Non, mais... - Ecoute.
Listen, sir. Leave now. Don't wait for her to return.
Et si vous partiez tout seul, avant son retour?
- Don't listen to her. She's provoking you.
- Ne l'écoute pas, elle te provoque.
Listen, I don't like all this talk about her not wanting to live if he dies.
Je n'aime pas cette histoire pas envie de vivre, si il meurt.
I don't wish to listen to her.
Je n'ai aucune envie de l'entendre.
But don't listen to her.
Mais ne l'écoutez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]