Don't listen to her Çeviri Fransızca
550 parallel translation
Don " t you listen to her.
Ne I " écoutez pas.
- Don't listen to her, Officer.
Je l'ai volé. - Arabella! - Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her.
- Ne l'écoutez pas.
- Don't listen to her.
- Ne l'écoute pas.
Leo, don't listen to her!
Leo, ne l'écoutez pas!
You're just silly. Don't listen to her.
- Tu l'as demandé 10 fois, quelle sotte!
Oh, don't listen to her, Barjon.
Ne l'écoutez pas!
Don't listen to her. You know damn well how she is.
Ne l'écoute pas, tu sais bien comment elle est.
Don't listen to her ravings.
- Ne l'écoutez pas, elle divague.
Please don't listen to her, Your Majesty! She's out of her mind!
Ne l'écoutez pas, Majesté, elle divague.
- Don't listen to her!
Ne l'écoute pas, Nelly!
- Don't listen to her.
- Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her, Bobby. You don't have to do anything you don't -
Ne l'écoute pas, Bobby.Tu n'as pas à faire ce que tu ne veux pas -
- Don't listen to her. - She'll never get out of here alive!
Elle ne sortira jamais d'ici vivante.
Don't listen to her.
T'occupe pas de ce qu'elle raconte.
Don't listen to her, monsieur.
Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her.
Ne fais pas attention...
Marshal, don't listen to her.
Ne l'écoute pas!
Don't listen to her, Harold.
Ne l'écoute pas, Harold.
I don't know what else my mother told you My mother knows nothing, so don't listen to her
J'ignore ce qu'elle a raconté, mais elle ne sait rien.
Don't listen to her, Miss Yorke.
Ne l'écoutez pas Mademoiselle Yorke.
Don't listen to her.
Ne l'écoute pas.
Don't listen to her.
Ne l'écoutez pas, maître.
Her arm was almost torn off. - My God! - Don't listen to him!
- Suivez cette voiture!
Then do as you wish. You don't have to listen to her.
N'écoutez pas votre mère.
- Don't listen to her?
- Ne l'écoute pas.
Don't listen to her.
J'y loge.
- Don't listen to her, Dad.
- Papa, ne crois pas les femmes!
- Don't listen to her! She's only a woman.
Ce n'est qu'une femme.
Listen, son. I advised you I need a friend. 'Cause I don't want to surprise or scare her none.
Ecoutez, fiston, j'ai besoin d'un ami, parce que je ne veux pas la surprendre ou lui faire peur.
But you listen to me, don't go to Viareggio, forget her.
Suivez mon conseil, n'allez pas à Viareggio. Oubliez-la!
Don't you listen to her.
Ne l'écoutez pas.
Listen, no matter what she says to you, don't answer her back.
Écoute, quoi qu'elle te dise, ne lui réponds pas.
Why don't you listen to her?
- Fais ce qu'elle te dit.
Don't listen to her!
Ne l'écoutez pas!
Ohyaku, don't listen to her!
Ohyaku, ne l'écoute pas!
I don't want to listen to any of this Now, you were there when he strangled her, weren't you?
- Je ne veux pas vous écouter. - Vous étiez là quand il l'a étranglée.
- Don't listen to her.
- Je sais ce que vous voulez.
With her it's something special. Don't listen to him.
- Je sais pas, avec elle, c'est vachement particulier.
Pash, don't listen to her! She's crazy!
Pasha, ne l'écoute pas, elle est folle!
Don't listen to her nonsense
Calme-toi.
Don't listen to her!
Ne l'écoutez pas.
- Don't listen to her.
Elle a bu.
Don't listen to her. We gets along.
Mais ça marche, nous deux.
Don't listen to her.
Ne l'écoutez pas.
- I don't know how he got to her but listen to this.
- Non, mais... - Ecoute.
Listen, sir. Leave now. Don't wait for her to return.
Et si vous partiez tout seul, avant son retour?
- Don't listen to her. She's provoking you.
- Ne l'écoute pas, elle te provoque.
Listen, I don't like all this talk about her not wanting to live if he dies.
Je n'aime pas cette histoire pas envie de vivre, si il meurt.
I don't wish to listen to her.
Je n'ai aucune envie de l'entendre.
But don't listen to her.
Mais ne l'écoutez pas.
don't listen 86
don't listen to me 47
don't listen to him 492
don't listen to them 94
don't listen to it 23
listen to her 124
to here 31
to her 130
don't play games 34
don't be silly 1150
don't listen to me 47
don't listen to him 492
don't listen to them 94
don't listen to it 23
listen to her 124
to here 31
to her 130
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220