English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Donna noble

Donna noble Çeviri Fransızca

64 parallel translation
Donna Noble.
Donna Noble.
Donna Noble, Health and Safety.
Donna Noble, Inspection du Travail.
That's a three-week course of pills for the special price of £ 45. Donna Noble from Health and Safety.
Un programme de 3 semaines pour le prix exceptionnel de...
By the way, Donna Noble, since you didn't ask.
Donna Noble, pour votre information.
Thank you, Donna Noble.
Merci, Donna Noble.
Donna Noble.
Donna Noble!
I'm here, in Rome, Donna Noble, in Rome.
Je suis là. A Rome, Donna Noble, à Rome.
Donna Noble, citizen of the Earth, standing on a different planet.
Donna Noble, citoyenne de la Terre. Les pieds sur une autre planète!
- The Doctor and Donna Noble.
- Le Docteur et Donna Noble.
Make the choice again, Donna Noble, and change your mind.
Faites à nouveau votre choix, Donna Noble, et changez d'avis.
Use it, Donna Noble.
Utilisez-le, Donna Noble.
Donna Noble, you're the most important woman in the whole of creation.
Je suis rien. Donna Noble, vous êtes la femme la plus importante de toute la création.
The Doctor and Donna Noble. Together.
Le Docteur et Donna Noble, ensemble.
- You're Donna Noble's family, right?
- Vous êtes la famille de Donna Noble?
Something's been manipulating the Time Lines for ages. Getting Donna Noble to the right place at the right time.
Quelque chose manipule les Lignes du Temps depuis un long moment, amenant Donna Noble au bon endroit au bon moment.
One of those Donna Noble stories where she missed it all again.
Une de ces histoires à la Donna Noble où elle a encore tout loupé.
That there are people living in the light, and singing songs of Donna Noble, a thousand million light years away.
Que des gens vivent dans la lumière et chantent son nom à des milliers d'années-lumière d'ici.
Donna Noble has been saved.
Donna Noble a été sauvée.
- Donna Noble has left the Library.
- Donna Noble a quitté la Bibliothèque.
Donna Noble has been saved.
- Donna Noble a été sauvée.
Donna Noble has left the Library.
Donna Noble a quitté la Bibliothèque.
Donna Noble, Lee McAvoy.
Donna Noble, Lee McAvoy.
You've suspected that before, haven't you, Donna Noble?
Vous l'avez déjà remarqué, non? Donna Noble.
Rose Tyler, Martha Jones, Donna Noble, TARDIS!
Rose Tyler, Martha Jones, Donna Noble, TARDIS!
Donna Noble?
Donna Noble?
There's a Donna Noble in this library, do you have the software to locate her?
Il y a une Donna Noble dans cette bibliothèque, pouvez-vous la localiser?
- Donna Noble has been saved.
- Donna Noble a été sauvée.
Donna Noble...
Donna Noble...
- I'm the Doctor and this is Miss Donna Noble, of the Chiswick Nobles.
- Je suis le Docteur et voilà Miss Donna Noble, des Noble de Chiswick.
Tell you what, copyright, Donna Noble. Okay?
Copyright Donna Noble, d'accord?
And you said, "I am the Doctor and this is Miss Donna Noble..."
Et vous avez répondu "Je suis le Docteur et voici Miss Donna Noble."
Copyright Donna Noble. Add it to the list.
Un Copyright Donna Noble de plus sur la liste.
At this point, when we consider the lies and the secrets that are key to these events, then we have to consider it was you, Donna Noble.
Maintenant, en considérant les mensonges et les secrets, et la clé de ces évènements, alors on doit considérer que... C'était vous, Donna Noble!
I hated Donna Noble when I first met her.
J'ai détesté Donna Noble la première fois que je l'ai vue.
Oh, Donna Noble, I am so sorry.
Oh, Donna Noble, je suis tellement désolé.
I grew up with my mother. She was noble. She married me off to a Guelph gentleman.
Ainsi j'ai grandi avec ma mère, très noble dame, qui me donna encore enfant comme épouse à un Guelfe convaincu.
Some food we had and some fresh water that a noble Neapolitan, Gonzalo, out of his charity, who being then appointed Master of this design, did give us, with rich garments, linens, stuffs, and necessaries, which since have steaded much ;
Nous avions quelques vivres et de l'eau douce, qu'un seigneur napolitain, Gonzalo, plein de charité, quoique désigné pour mener la besogne, nous donna avec de riches vêtements, du linge et des objets nécessaires,
And the moon, answering to his noble wishes, gave him a good part of the answer.
Et, attentive à ses nobles désirs, elle lui donna une bonne partie de la réponse.
Donna, the most noble thing a man can do... is lay down his life for a woman he loves.
Pour un homme, la plus grande noblesse est de donner sa vie pour celle qu'il aime.
The noble caretaker of the dead. giving names to the nameless. comfort to the damned.
Le noble vigil des morts, donna des noms aux sans noms confort aux déshérités
Oh, Donna Noble.
Oh, Donna Noble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]