English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Dot

Dot Çeviri Fransızca

2,891 parallel translation
We're just a pale-blue dot.
On est qu'un point bleu.
You type in your address, and a big blue dot shows up where sex offenders live.
Vous entrez votre adresse, et des points vous signalent les délinquants sexuels.
Yes, you are. Yes, you... 100 %, you are a monkey in a polka dot dress.
tu es un petit singe en robe à pois.
If you can return my dowry...
Si tu pouvais me rendre ma dot...
Keep your dowry
Garde ta dot.
195 on the dot.
195 pile.
Dot com.
De la folie furieuse.
So is there a little lady at home with a dot on her forehead?
Il y a une demoiselle à la maison avec un point sur le front?
Look at Ricky Schwartz walking around like he's the bomb dot-com.
Regarde Ricky Schwartz se pavaner comme si c'était le coup du siècle.
It's just a rustic acorn squash bisque finished with a dot of maple-infused creme fraiche and a little crumble of fried sage.
C'est juste un biscuit rustique avec de la courge poivrée Et on fini avec une pointe d'érable infusé à la crème fraîche et un petite crumble à la sauge.
The green dot is on this building.
Juste là. Le point vert est dans cet immeuble.
The green dot is accurate to within about 200 feet.
Le point vert est précis dans un rayon de 60 mètres.
Why not just paint a green dot on him?
Pourquoi ne pas simplement peindre un point vert sur ​ ​ lui?
Um, "curly top" Shirley was wearing a red polka dot dress with cap sleeves.
Shirley Bouclettes portait une robe polka rouge, à manches courtes. Ou c'était Yeux de biche?
Pink purple polka dot soup.
Soupe aux pois roses et violets.
Polka dot soup.
- Ça a l'air délicieux.
Let me guess? She has a dowry that would save the farm?
Elle a une dot qui sauverait la ferme, c'est ça?
It makes the grain merchant's dowry look like sheep dung.
La dot du marchand de grains semble bien dérisoire.
Then dot stop them from leaving.
Alors ne les empêchez pas de partir.
Welcome to the former New York branch of Zigzag, yet another dot-com startup gone bye-bye.
Bienvenue à New York, dans les anciens bureaux de Zigzag. Encore une entreprise informatique qui n'a pas marché.
10 : 00 on the dot.
22H pile.
Actually they're not mine per se, they're Dot's.
En fait ce ne sont pas les miennes, ils sont à tous.
No. Dot's got mad wheels.
Dot va s'en occuper.
- Hi, Shawn.
- Dot.
- Dot.
- Shawn.
According to the DOT website, there was a traffic accident with a fatality.
D'après ce site, il y a eu un accident mortel à cet endroit.
I got a blinking red dot. That's all I got.
J'ai un point rouge clignotant.
Is there still dot, dot, dot written on his homepage?
Jusqu'à quel point je dois te pardonner? 43.5 ) } E 43 ) } d 43 ) } i 43 ) } t
8 : 00 on the dot.
À 20 h piles.
Is anyone safe at the mercy of dot, dot, dot the Green Hornet?
Sommes nous encore en sécurité, ou à la merci, trois petits points, du frelon vert?
I wouldn't want my boy to end up with some gold digger like the last three whores I married?
Il écopera pas d'une coureuse de dot comme mes trois putes d'ex-femmes.
Well, he introduced them, and, then he paid the dowry.
Il les a présentés, et, il a payé sa dot.
No, that's a Nine Dot Puzzle.
Non, c'est un puzzle à 9 trou
See that white dot down there...
Tu vois ce point blanc en bas...
If you don't have that, that little dot of a person for scale, then it's lost.
Si on n'a pas cet être humain comme échelle, alors on est perdu.
It's ten after. The source said 4 a.m. on the dot.
Il est déjà et dix alors que cette source nous a bien dit 4 h juste.
All right, I'm following the dot, and the dot...
Je suis le petit point, et le point...
That yellow dot, is the Marsupilami.
Tiens, le point jaune là, c'est le Marsupilami.
He's the bomb dot com when it comes to hair.
Il est le bombe point com quand il s'agit de cheveux.
I'm the bomb dot com.
Je suis la bombe point com.
You come out of nowhere you know about motorcycles and RICO statutes, then suddenly you're this little Kappa girl who's the bomb dot com and just wants to throw up.
Tu sors de nulle part tu connais les motos et la loi RICO, puis tout à coup tu es cette petite fille Kappa Qui est la bombe point com et veut juste vomir.
That cherry-chasing dot-muncher isn't even part of this game!
Ce gros plein de cerises mangeur de pois n'est même pas dans le jeu!
aceattorneysubs at gmail dot com
aceattorneysubs at gmail dot com
Meet me tomorrow at 11 : 00 a.m. on the dot. Latitude 34.11, longitude negative 117.
Retrouvez-moi demain matin, à 11 h, au point de latitude 34.11, longitude - 1.17.
Concassé of sea prince with a lemon mousse, on an asparagus raft with rainbow polka-dot sauce.
Concassé de prince des mers à la mousse de citron et radeau de petits légumes aux boutons de sauce arc-en-ciel.
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated.
Si elle manque au mariage, la dot peut être rétablie.
Cyrus thinks the Grimaldis may have to grant me an amicable annulment, meaning that they'd waive my dowry...
Cyrus pense que les Grimaldi devraient m'accorder une annulation à l'amiable signifiant qu'ils renonceraient à la dot.
" whaletails dot... That's impossible.
C'est impossible.
It`s the polka dot that`s delicious.
C'est délicieux, aux pois.
- How are you, dot?
- Comment ça va, Dot? - Vraiment bien.
There's a white dot on the...
Il y a un point blanc sur le...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]