English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Doughnuts

Doughnuts Çeviri Fransızca

1,108 parallel translation
- Jelly doughnuts?
- Et des donuts?
- There by the doughnuts, Deputy.
Posez-les près des beignets.
Doughnuts! - Whoa!
- Des doughnuts!
And I'll take one of those delicious-looking doughnuts, too, please.
Et un de ces beignets appétissants, s'il vous plaît.
- Thank you. And doughnuts to boot!
Et des beignes en plus.
I brought you some orange juice and doughnuts.
Je t'ai apporté du jus d'orange et des beignets.
But I ate the doughnuts.
Mais j'ai mangé les beignets.
Dogs doughnuts and money.
Les chiens. Les donuts. Et l'argent.
- I'm thinking about the doughnuts.
Pour les donuts...
- Doughnuts?
Donuts?
- Bill, do we have doughnuts?
Bill... - En avons-nous?
- I could have Emma get doughnuts.
- Merci, Emma. - Si Emma achetait des donuts?
What's the matter? You're not interested in doughnuts?
Les donuts vous ennuient?
- Would you like me to get some doughnuts?
Je vais en chercher?
Lady said to say, "We have no doughnuts."
Elle a dit de vous dire : on a pas de donuts.
OK, he could be anywhere... but I'll bet you dollars to doughnuts... the boy never left town.
Bon, il pourrait être n'importe où... mais je parie ma chemise... que ce type n'est allé nulle part.
I just saw Joe DiMaggio in Dinky Doughnuts.
J'ai vu Joe DiMaggio chez Dinky.
Joe DiMaggio? - In Dinky Doughnuts? - Yes.
Joe DiMaggio dégustant un beignet chez Dinky?
I'm sorry. If Joe DiMaggio wants a doughnut, he goes to a fancy restaurant. He's not sitting in Dinky Doughnuts.
Pardon, si Joe DiMaggio veut un beignet, il va au restaurant ou à l'hôtel, pas chez Dinky.
Well, maybe he likes Dinky Doughnuts.
Peut-être qu'il aime Dinky.
I can't see Joe DiMaggio sitting at the counter at little, tiny, filthy, smelly Dinky Doughnuts.
Joe DiMaggio ne mangerait jamais dans un endroit aussi miteux que Dinky.
The guy slept with Marilyn Monroe. He's in Dinky Doughnuts.
L'amant de Marilyn Monroe chez Dinky?
- Joe DiMaggio dunks his doughnuts?
Il trempe ses beignets?
They get doughnuts!
- Ils ont des beignets.
Her boyfriend dunks doughnuts while crime abounds in the community!
Son petit ami est ivrogne alors que la criminalité monte dans la population!
Two regular, two chocolate doughnuts.
Deux cafés, deux beignets au chocolat.
Look at them up there, sitting on their fat asses, drinking coffee and eating doughnuts.
Regardez-les là-haut, assis sur leurs gros culs, en train de boire du café et de manger des beignets.
How can you even think of eating doughnuts at a time like this?
Comment peux-tu manger des gâteaux dans un moment pareil?
Stuffing yourself with Oscar's doughnuts?
- À vous goinfrer de beignets?
Hey, Briscoe, I don't know how you work, but it's not about doughnuts.
Briscoe, qu'est-ce que vous foutez, notre problème, c'est pas les beignets.
Hey, you thought the doughnuts meant nothing?
Tu pensais que les beignets étaient insignifiants?
Can I have one of those doughnuts? "
Puis-je avoir un beignet? "
Mmm, doughnuts.
Beignets.
You're going to choke or something. Don't tell me how to eat doughnuts.
- Je sais manger des beignets.
You can't take our doughnuts!
Vous pouvez pas prendre nos beignets!
Look at that pig stuffing his face with doughnuts on my time!
Regardez ce porc qui s'empiffre de beignets à mon compte.
What you don't want to do is eat doughnuts.
Evitez surtout les beignets.
No doughnuts.
Pas de beignets.
Doughnuts.
Beignets.
You guys got any doughnuts up there?
Vous avez des beignets?
I don't eat doughnuts all day.
Jamais de doughnuts pendant la journée.
I eat doughnuts in the evening.
Je n'en mange que le soir.
- What's that? Jelly doughnuts.
Des beignets à la confiture.
Make sure he doesn't get any doughnuts.
Assurez-vous qu'il n'ait pas de Donuts.
Would you like me to go down to the bakery... and maybe get some honey-dipped doughnuts?
Veux-tu que j'aille à la boulangerie acheter des beignets au miel?
Honey-dipped doughnuts.
Des beignets au miel.
- He's not big on doughnuts.
- Il aime pas les doughnuts.
Doughnuts will be the death of me.
Les gâteaux vont me tuer!
Make sure those doughnuts are ready.
Sortez les gâteaux.
So whose doughnuts are those?
A qui sont ces beignets?
Doughnuts.
Super, des beignets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]