Dumbass Çeviri Fransızca
764 parallel translation
I just feel like a dumbass now.
Je me sens comme une idiote là maintenant.
Can't know until they come, can you, dumbass?
Tu verras bien quand ils passeront. Crétin.
Why you dumbass!
Petit cons!
And then finally maybe when I'm back on your dumbass crew again, we just might get some work done.
Et après, je viendrai vous botter le cul, tas de fainéants!
Dumbass!
Idiot!
Dumbass!
Incapables!
You dumbass!
Espèce d'abruti!
What are you doing there getting all wet, dumbass.
Qu'est-ce que tu fiches là sous la pluie, petit con?
- Idiot, imbecile, dumbass!
Abruti, crétin, andouille!
Why did you let it go, dumbass?
Pourquoi l'as-tu lâché, maladroite?
What a dumbass rat bastard!
Quel chieur tu fais!
- What are you doing dumbass?
- Tu fais quoi, ducon?
That dumbass shot!
Il a tiré, ce con!
I mean, all this time we thought he was a dumbass... and it turns out that he's a smart-ass.
Dire qu'on a toujours cru qu'il tait idiot, et qu'en fait, c'est un p tit malin.
What a dumbass.
L'imbécile!
Not me, you dumbass!
Pas moi!
Dumbass, you know how to screw a girl?
Grande folle! - Tu t'es jamais tapé de femme.
- Dumbass.
- Bouffon!
Now do like I tell you, dumbass!
Fais ce que je te dis, crétin!
Dumbass.
Connard.
They are Japanese American, dumbass
Ce sont des japano-américaines, imbécile.
This dumbass you messed it up
Abruti Tu fous tout en l'air!
This dumbass you do no good
Abruti! Bon à rien!
Other is just dumbass he's a baseball player l don't know how he was 4th batter and first base
L'autre, c'est qu'un crétin de joueur de base-ball. Je me demande comment il a fait pour arriver à ce niveau.
That dumbass
Quel connard.
When did you pick it up, dumbass?
Quand l'as-tu ramassée?
hes not a dumbass, he kept it for you we have to return it.
Bravo, Jacky! Il faut la rendre à ses parents.
- I asked you a question, dumbass.
Je t'ai posé une question, abruti!
I'm in town to play the Dolphins, you dumbass.
Je joue contre les Dolphins, abruti.
That dumbass drove east.
Ce con est allé vers l'est.
A dumbass!
Un connard!
ilies, you dumbass!
T'es con ou quoi?
Wrong! Try again dumbass!
Essaie encore, abruti.
Come on dumbass! You can do it!
- Ca va sortir, oui ou merde!
You dumbass Cartman!
- Ouais.
- Because dumbass, we can make em do gross stuff and make them cry.
Pourquoi? On leur donnera des gages dégueus pour les faire pleurer.
- To say dare dumbass!
T'es con, de dire action.
- Dumbass nigga pulling shit damn!
Putain d'enfoiré de merde!
Yeah, and if you don't you're a big dumbass European hippie piece of crap.
Si tu le rates, t'es qu'un connard de saloperie d'Européen.
The reason that bad things happen to you is because you're a dumbass.
Il t'arrive des sales histoires parce que tu es une andouille.
Eric, you are a dumbass. So is that like...
Eric, tu "es" une andouille.
Dumbass!
- Connard!
Would you keep cash around if you were just robbed, dumbass?
Garderiez-vous du liquide si vous vous étiez déjà fait braquer, tête de noeud?
- Of course, dumbass, it's Halloween.
- Halloween!
You dumbass, Cartman!
Connard!
Dumbass!
Vieux con!
- Dumbass.
Je lui ai donné un nom et une adresse.
Hey why doens't the scary monster eat her? Cause dumbass, scary monsters don't eat big fat smelly bitches.
Les monstres mangent pas les grosses vaches.
Hey you American dumbass, you French piece of crap, throw ball.
Merci, connard d'Américain.
He's just being a dumbass like always. There how does that look?
Ça donne quoi?
I have it on pretty good authority that I'm a dumbass.
Pourquoi tu as fait ça?