Early this morning Çeviri Fransızca
1,024 parallel translation
From Spring Lake early this morning.
- De Spring Lake, tôt ce matin.
I came down especially early this morning... to find out if the captain got out of the barrel!
Je suis descendu si tôt pour savoir si le capitaine a pu sortir du tonneau!
He left early this morning.
- Il est parti tôt ce matin.
Mr. Slade, he's going out very early this morning.
M. Slade, il sort très tôt ce matin. Il ne sort pas.
She went riding early this morning with Mr. Mitchell.
Elle est partie faire du cheval avec M. Mitchell.
Can I ask you why, early this morning, you were so interested in the train timetable for Le Havre?
Puis-je vous demander pourquoi, de si beau matin, vous vous êtes intéressé à l'horaire des trains pour Le Havre?
They left last night or maybe it was early this morning.
Ils sont partis hier soir ou tôt ce matin.
My husband must have gone out very early this morning.
Mon mari a dû sortir très tôt, ce matin.
Early this morning, I was getting dressed.
Tôt ce main, je m'habillais.
Philippa gayley, age 7, female, caucasian, has been missing since early this morning.
Philippa Gayley, 7 ans, de race blanche, a disparu depuis ce matin.
No, I got up early this morning.
Je me suis levé de bonne heure.
I saw your striped suit come out early this morning.
Je t'ai vu sortir en costume, ce matin.
Leonard Eels, attorney, was found murdered in his apartment house... 114 Fulton Street, early this morning. " Well.
L'avocat Eels a été tué dans son appartement au 114 de Fulton Street tard dans la nuit.
Early this morning at Tower "W," Rebstock's outfit held up Number Three.
Tôt ce matin à la Tour W, la bande de Rebstock a attaqué le Numéro Trois.
I'm half an hour late and the Colonel's coming around early this morning.
J'ai 30 mn de retard et le colonel passe tôt ce matin.
You see, early this morning a train arrived.
Ce matin, de bonne heure, un train est arrivé.
I didn't think you'd be here so early this morning.
Je ne pensais pas vous voir ici si tôt.
Mrs. Hummel had her baby early this morning.
Leur bébé est né ce matin.
Someone on the state medical board got in touch with the Lieutenant Governor early this morning and raised a big howl.
Quelqu'un du Conseil médical de l'État a appelé le gouverneur adjoint tôt ce matin pour se plaindre haut et fort.
They checked out early this morning.
Ils sont partis ce matin.
The body of the notorious gambler and racketeer... was found early this morning behind a sand dune... three miles from the famed desert resort.
Le corps du célèbre joueur et racketteur a été retrouvé ce matin, derrière une dune, à 5 km du célèbre lieu de villégiature du désert.
He left early this morning.
Stephen l'a emporté avec lui.
He died early this morning.
Aujourd'hui, dans la matinée.
He took the jeep early this morning and went off somewhere.
Il a pris la jeep à l'aube et s'est en allé quelque part.
Yeah, I know. And we picked him up. Him and Gordy Miller, early this morning.
Je sais et on a arrêté Castro et Gordy Miller, tôt ce matin.
Let me read you what we received from Ankara early this morning.
Laissez-moi vous lire ce que nous avons reçu d'Ankara ce matin.
He left the house early this morning, and I haven't heard from him since.
Il a quitté la maison tôt ce matin, et je n'ai pas de nouvelles depuis.
Early this morning I saw Mistress Stevens and her hands putting off with the Shark.
J'ai vu Mme Stevens et ses marins partir sur le Shark, ce matin.
- My new coach. The Santa Ana docked early this morning.
La Santa Ana est arrivée tôt ce matin.
Were you up early this morning?
Tu dois te lever tôt demain?
The countess is up early this morning.
- Bonjour. Mme la comtesse..
Office, was stabbed to death early this morning by an unknown assailant outside a club in Soho.
"a été poignardé, tôt ce matin, par un individu non identifié " près d'un club de Soho.
No, he went into town with Dad early this morning.
Il est rentré en ville ce matin, avec papa.
Away with Nancy, early this morning.
Je ne sais pas. Elle est partie avec Nancy.
Whatever happened here was either last night or early this morning.
C'est arrivé cette nuit ou tôt ce matin.
You were up early this morning.
Vous vous êtes levé tôt ce matin.
You were up early this morning, Father
Vous êtes bien matinal, Père.
You're out early this morning.
- Vous êtes bien matinal!
- I'll have to leave early in the morning. - Oh, so this is our..?
Alors, c'est notre...
Don wrote them, wired them, and I think this morning took an early train.
Don a écrit, télégraphié, et je pense qu'il a pris un train tôt ce matin.
But if I was you, I wouldn't bother him this early in the morning.
Mais si j'étais vous, je ne le dérangerais pas si tôt le matin.
Tragedy struck this great waterfront city in the early hours of the morning.
Une tragédie s'est abattue sur notre ville tôt ce matin.
We can't possible be serious this early in the morning. At least not without a glass of champagne. It won't take a minute.
Nous ne pouvons pas être sérieux si tôt, en tout cas sans champagne.
In the early hours of this morning, a young woman was brutally beaten to death... by one William Sikes.
Tôt ce matin, une jeune femme a été battue à mort par William Sikes.
Gentlemen, I'm very sorry to bring you here so early in the morning. But I've been in front for this ballet on more than one occasion, and I really must -
Je suis désolé de vous avoir convoqués si tôt... mais j'ai déjà vu plusieurs fois le ballet et je tiens à...
Why you should have chosen Heart of Fire for this early morning escapade - Good morning, gentlemen - is a mystery that I shall never hope to solve.
Votre choix de "Coeur de Feu" pour cette fantaisie matinale... est un mystère que je ne résoudrai jamais.
- Iridium? - You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised.
Ce Reynolds avait conclu une affaire à Palm Springs, et il était venu ici l'enregistrer avant de repartir.
Never is this early Sunday morning.
C'est l'aube, et dimanche.
You'll hear your father this morning, if this old lady gets awakened early she sleeps late.
Non, ton père. Moi, plus tôt on me réveille, plus tard je dors.
But look, Billy. This happened early Tuesday morning.
Mais, Billy, c'est arrivé mardi matin, très tôt.
But a black coat this early in the morning?
Le voilà! Je le reconnais!
this morning 1627
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early morning 27
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early morning 27