Eat them Çeviri Fransızca
1,923 parallel translation
To eat them.
Pour les manger. Quoi?
I-I don't know what people eat them for.
Je, je me demande pourquoi les gens en mangent.
I tell you what, they make the playoffs again, Colts will eat them up.
S'ils réussissent les qualifs, les Colts vont les avaler tout cru.
Mr. Coogy might wanna eat them later.
M. Coogy les mangera plus tard.
Just getting some cream cheese for Amy's bagels since I'm gonna eat them all.
Je viens prendre du fromage pour les bagels d'Amy puisque je vais les manger.
Now eat them.
Ce sont des nachos.
I hide them in my glove compartment to eat them on the way home from the gym.
J'en cache dans la boîte à gants pour les manger sur le chemin du retour de la gym.
We're gonna eat them.
On va tout manger.
Or you could just eat them all. That would probably be easier, huh? - That's a good idea.
Ou s'il mangeait tout, ce serait plus simple.
But don't eat them. They're...
Mais ne les mange pas, ils sont spéciaux.
Eat them while they're warm, my dear.
Mange-les pendant qu'ils sont chauds, mon chéri.
- and eat them. - I will not.
- Je ne les mangerai pas.
I like to stack them up and eat them in bed.
J'aime bien le mettre de coté et le manger au lit.
They're big lumbering stupid things... they'd be everywhere if we didn't eat them.
Ce sont des gros trucs lourds et stupides, il y en aurait partout si on n'en mangeait pas...
'cause you think : "Oh no, I'm gonna eat them. I know I am."
Et tu penses : " Oh non, je vais les manger, je le sais,
"I'm gonna eat them. I'm gonna eat them all. Oh no, I know I am."
" je vais tous les manger, je sais que je vais les manger,
Headless larks. Where are the heads? We didn't, like, eat them already, did we?
Où sont les têtes, on les a mangées?
Well, I'm probably not gonna eat them, but you can have mine.
J'en mangerai sûrement pas, mais tu peux avoir le mien.
Duh. You're supposed to eat them.
ça se mange.
Don't eat them, please.
C'est à moi. N'en mange pas.
So you can go find her and murder her and shoot him and then eat them and stab yourself, Dahmer?
Tu veux les retrouver pour l'assassiner elle, le descendre lui, les bouffer et te poignarder par la suite?
Mr Krogl, I'd rather jab my eyes out with toothpicks and eat them
M. Krogl, je préfère jab à mes yeux avec des cure-dents et les manger
Then you must eat them every day?
Alors tu dois en manger tous les jours?
Then you eat them!
Alors mange-les!
i have a tree in back, but i hate them, and your family seems like the kind that would eat guaca-male.
Votre famille a l'air du genre à manger du guaca-male.
I'm not going to have them people thinking that we don't have anything to eat.
Je laisserai pas ces gens penser qu'on a rien à manger.
God made a garden for Man and Woman and he told them... '" Do not eat of the fruit from that tree.'"
Depuis, l'humanité en paie le prix, tout ça parce qu'on a été tenté par quelque chose dont on n'avait pas besoin.
I hide them in my glove compartment to eat on the way home from the gym.
J'en cache dans la boîte à gants pour grignoter en rentrant du sport.
If he digested his food a little better, there wouldn't be so much for them to eat in there.
S'il digérait mieux, il n'y aurait pas de nourriture pour eux.
It's not like I said, "Let them eat brussels sprouts."
Ce n'est pas ce que j'ai dit, "Laissez les manger des choux de Bruxelles"
Abby and I eat them all the time.
On en mange souvent avec Abby.
It's perfectly acceptable to eat with them.
Il est parfaitement acceptable de manger avec eux.
You made them eat shit.
Vous les avez fait se soumettre.
Then the zombies will eat you first, and you won't have to watch them eat us.
Alors les zombies te mangeront en premier, et tu n'auras pas à les voir nous manger.
Hey, I can eat frozen dinners without thawing them. It's not as if it even affects me.
Hey, je peux manger des repas congelés sans les décongeler et quelquefois ça m'indispose.
But you can't eat off them because the glaze will cause severe brain damage.
Mais on ne peut pas manger dedans. L'argile cause des traumatismes cérébraux.
They sacrificed the baby monkeys and offered them to the medium to eat.
Ils sacrifiaient les bébés singes... et ils les donnaient à manger au devin.
If you eat it, you'll turn into one of them. You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.
Tu en manges, tu deviens l'un d'eux, tu deviens rougeaud, tu craches des bigoteries, à mâcher une brindille, avec du gras d'agneau sur le menton.
Ammanetti them, send them back and down the corridor, the servants to eat, pick up your check, go home.
On le menotte, on l'accompagne dans le corridor, on lui sert son repas, on ramasse notre chèque, et on s'en va.
Better blow them out quick, you don't wanna eat a wax cake!
Souffle vite, si tu ne veux pas manger un cake à la cire.
If you want to eat down here, you'll have to teach them something new every day, otherwise you'll go hungry...
Il faut leur apprendre des trucs nouveaux pour recevoir à manger.
Thank you for forcing me to eat them.
Merci de m'avoir forcé.
Let them eat cake.
Qu'ils mangent de la brioche.
The mountain lions eat most of them.
Les couguars les mangent.
Make them eat your wife's cooking!
Faites-leur manger du pain fait par votre femme!
Give them to eat.
Donnez-leur à manger.
Dad, I told you I was going to eat with them.
Papa, je t'ai dit que je mangerais avec elles.
I got... The big guy can't eat all of them. Have one.
On n'arrivera pas à les manger seuls.
The softer you are, the more it's gonna grind you up, and the more them animals are gonna wanna eat you.
Plus tu es tendre, plus tu es écrasé, et plus ces bêtes voudront te manger.
Like Harriet Tubman said,'Let them eat fried chicken!
Comme disait Larry Tudgeman Donnons-leur du poulet frit!
We couldn't afford to lose them- - it was mostly all that we had to eat, so my mother would put down slices of apple to attract the slugs and the caterpillars elsewhere and lead them away from the vegetables.
Il ne fallait pas les perdre. C'était tout ce que nous avions à manger. Alors, ma mère coupait des morceaux de pommes pour attirer les limaces et les chenilles ailleurs et les mener loin des légumes.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16