Eighth floor Çeviri Fransızca
122 parallel translation
Yes, I suppose you were. You know, I'm on the eighth floor.
Je suis au 8e étage.
Mrs. William Rice, scrub lady, while scrubbing the eighth floor was shot by one of the sheriff's deputies.
Mme Rice, 55 ans, une femme de ménage... a reçu une balle de l'assistant du shérif.
Eighth floor.
8e étage.
Eighth floor, sonny.
Au 8e étage, petit.
And that darling bunny on the eighth floor at Lord and Taylor's promised to make you a round quilt.
Cet amour de chez Lord and Taylor m'a promis un jeté rond.
Now, you just go up to the eighth floor and ask for Mr. Lawrence.
Allez au 8e étage et demandez M. Lawrence.
Eighth floor, going down.
ASSOCIÉS ANTHONY J. LAWRENCE 8e étage. On descend.
Today you knock on the door on the eighth floor and you hear someone on the main floor saying :
Aujourd'hui, tu frappes à la porte au 7ème étage.
I'm at the Holly Pavilion, eighth floor.
Je suis au pavillon Holly.
Yeah, it's down on the eighth floor.
C'est en bas au 8e.
Lights on the eighth floor.
Lumière au 8e étage.
Just today, Mr Hoover sublet a suite on the eighth floor. Number 802.
Aujourd'hui même, M. Hoover a sous-Ioué une suite du 8e étage, la suite n ° 802.
Dorothy on the eighth floor.
Dorothy, au huitième.
Maybe afterwards, we can go to our favorite room on the eighth floor.
Après, on pourrait aller dans notre chambre préférée, au huitième.
Once, I had to go to the eighth floor in a hospital, and the elevator stopped on every floor, and I had to hold my breath all that time.
Une fois, j'ai dû aller au 8e, l'ascenseur s'arrêtait à tous les étages, je respirais pas et j'ai fini par m'évanouir.
Aren't you from the eighth floor?
Vous travaillez au huitième étage?
I'm on the eighth floor. I need you to give me some kind of signal.
Je suis au 8e, j'ai besoin que tu m'envoies un signal.
Last week, a woman jumped from the eighth floor.
L'autre jour, une femme s'est jetée du 8e étage.
If you need me, I'll be down on the eighth floor.
Si vous avez besoin de moi, je serai au 8e étage.
Seventh floor. Eighth floor. Ninth floor.
7e étage. 8e étage. 9e étage.
Twenty-eighth floor. Twenty-ninth floor.
28e étage. 29e étage.
Just go on up to the eighth floor.
Montez au 8e étage.
They're ready for you on the eighth floor.
Ils vous attendent au huitième étage.
Three lefts, a right and a left. Eighth floor.
Trois fois à gauche, à droite puis à gauche.
Eighth floor.
Au huitième!
They're on the eighth floor.
Ils sont au huitième étage.
Take the main elevator to the eighth floor. You have to ask there.
Prenez l'ascenseur jusqu'au huitième étage, et redemandez là-bas.
He's on the eighth floor.
Il est au 8e.
Hey, Mrs. Friedman, how are things on the eighth floor?
Bonjour Mme Friedman, ça va au 8ème?
But by the eighth floor... somewhere between pissed off and getting off... she had to take it off.
Mais arrivée au 8e étage, à moitié en colère et à moitié en extase, elle dut l'enlever.
I mean, I never even been on the eighth floor of that fucking building.
J'ai jamais été au 8e étage de ce putain de bâtiment.
Four targets on eighth floor
Quatre suspects au 8ème étage.
Eighth floor, lingerie.
Huitième étage, lingerie.
Twenty-eighth floor, twenty-eighth floor There's a helpful bear on the 28th floor Aw!
"au 28ème étage" "Il y a un gentil ours"
How did this guy's blood get on the eighth floor?
Comment le sang de ce type a pu arriver au 8ème?
" We started coming down the stairs from the eighth floor.
" On a commencé à descendre les marches depuis le huitième étage.
Big Explosion. Blew us back into the eighth floor. "
Puis une grosse explosion qui nous a soufflé vers le huitième étage. "
That'll be that direction on the eighth floor.
- C'est par là au huitième étage.
I reserved the entire eighth floor and bungalow two.
J'ai réservé tout le 8e étage et le bungalow 2.
Yeah, well, this is the word from up on high, straight from the eighth floor downtown.
Ce sont les ordres d'en haut, directement du 8ème étage de centre-ville.
Man, I hate it when the bosses creep below the eighth floor.
Je déteste quand les chefs s'aventurent en dessous du huitième étage.
uh... chief, the other jurors and the alternate are sequestered up on the eighth floor.
Les autres jurés et le remplaçant sont enfermés au 8e étage.
Not being able to press an elevator button above the eighth floor? Having to smell ass every time you stand in line?
Tu aimes devoir renifler le cul des gens dans une file d'attente?
Looks like the eighth floor of that hotel is worth a visit.
Apparemment le 8ème étage mérite une petite visite.
The perp's over at Bellevue, eighth floor peanut gallery.
Le prévenu est à Bellevue, au 8e étage, chez les fous.
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
Deux rues plus loin, au 78, de la 8ême rue ouest. Dernier étage.
Call Farley and tell him to get off on the eighth floor. This isn't a joke.
Ce n'est pas une plaisanterie.
The Demographic department's on the fourth floor. This is the eighth.
Le Service Démographie est au quatrième étage.
That didn't strike me as too big a problem because the Phoenix Foundation has an inventory file so detailed it can tell you how many paper clips are in the eighth-floor supply room.
Ça ne me semblait pas insurmontable, car la Fondation Phoenix a un état des stocks très détaillé qui peut vous dire combien de rames de papier il y a au 8e étage.
And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Et j'aménagerai spécialement pour toi un étage de mon bâtiment, entre le septième et le huitième, pour qu'enfin sur cette terre il existe un endroit où toi et tes pauvres semblables puissiez vivre en paix.
Eighth-grade homeroom is on the third floor.
Les quatrièmes au troisième étage.
floor 156
floors 56
floorboard 22
floor it 58
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29
eight years old 50
floors 56
floorboard 22
floor it 58
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29
eight years old 50
eight o'clock 93
eight years ago 123
eight hours 85
eight minutes 53
eight months 86
eight thousand 19
eight ball 29
eight seconds 33
eight times 19
eight days 24
eight years ago 123
eight hours 85
eight minutes 53
eight months 86
eight thousand 19
eight ball 29
eight seconds 33
eight times 19
eight days 24