Escorts Çeviri Fransızca
380 parallel translation
Why, they comes right out from port and escorts you right in.
Ils sortent des ports pour nous escorter à l'arrivée.
Women will not have to depend upon their male escorts.
Les femmes pourront enfin sortir seules!
He'll be one of the escorts.
Il fera partie de l'escorte.
Wagons and escorts, lead out!
Chariots et escorte, en route!
And have them think I must hire escorts?
Ils vont croire que j'ai besoin d'une escorte.
The sheriff who escorts you out of town
Le shérif Qui vous chasse de la ville
She has occasional escorts but is mostly seen with Tony Danton, her present costar.
Sort avec des compagnons divers, mais surtout avec Tony Danton.
Madame has two escorts.
Madame a deux cavaliers.
Here, somewhere among the flotillas of destroyers... their vital supply and repair ships... among stalwart battlewagons of the Nevada class, carriers... deadly cruisers of the Boise class, escorts, and tenders of all classes... he found the ship of his dreams, the Echo... in, well, a class by itself.
Ici, parmi les flottilles de destroyers et de transports de cuirassés et de convoyeurs, de porte-avions et de croiseurs d'escorteurs et de ravitailleurs il trouva le bateau de ses rêves : "L'Écho", d'une classe indéfinie.
Antony and his escorts, by themselves, are after Octavian.
Antoine et son escorte poursuivent Octave.
Settlers crossing the plains demanded Army escorts. Or they rushed frantically to the safety of Army posts.
Les colons demandaient la protection de l'armée, ou ils se réfugiaient dans les forts.
( Ling-Tau escorts Ping-Cho out. )
Ling-Tau conduit Ping-Cho en sortant.
One escorts many people.
On en escorte beaucoup.
We've seen a few escorts. Maybe you know their names and destination?
Nous en avons rencontré plusieurs... mais peut-être connaissez-vous leurs noms et leur destination?
You're one of our lord's cavalry escorts, and given that your son is a fine man, he chose him.
Vous êtes un des cavaliers d'escorte du Seigneur, et comme votre fils est un homme bien, il l'a choisi.
Every Fall the Sword Master in Ko Fong... escorts an amount of two hundred thousand to the capital personally
À chaque automne, Yin Hefeng, "la Lame divine", convoie 200 000 taëls d'argent public à la capitale. Il n'a jamais reçu d'aide dans cette tâche.
Not like other escorts who are so rude and rash.
Tu ne ressembles pas aux autres chefs de convois.
We've been informed that the Shogunate has sent three Official Escorts of the Shogunate to Takamatsu in order to take Makuya back to Edo.
Le Shogun a envoyé chercher Makuya. Selon un rapport, les trois frères Ben, Ten et Rai sont en route pour le ramener.
As you must be well aware, even the Yagyu clan fear these Escorts, the three Hidari brothers, Benma, Tenma and Kuruma.
Vous devez les connaître. Même les Yagyu reconnaissent la supériorité des trois frères.
The ship that is transporting the three Escorts should be entering the port of Akashi by noon the day after tomorrow.
L'Eiraku-Maru, avec Ten, Ben et Rai à bord, sera au port d'Akashi après-demain.
We escorts would never harm anyone, provided we're not attacked first.
Nous ne nous battrons que si on nous attaque.
No, we are hired escorts.
Non. On travaille pour une société d'escorte.
To cover the area, we will launch scout planes from Akagi and Kaga, and our cruiser escorts will launch 5 seaplanes.
Pour couvrir Ia zone, Ies avions partiront de I'"Akagi" et du "Kaga". De nos croiseurs decoIIeront cinq hydravions.
Divisions 2 and 4, take the carrier. Divisions 1 and 3, ram the escorts.
Divisions 2 et 4 sur Ie porte-avions, divisions 1 et 3 sur Ies autres.
It was just a week earlier, as one of the SS Escorts told me that Hitler had suddenly got up from a similar gathering and gave by telephone the order to shoot the SA leader Röhm
Avant de se coucher, Hitler me disait l'heure à laquelle je devais le réveiller le lendemain matin : " Réveil à 9h30. A 8h, les journaux sur le tabouret devant la porte.
Here come the pilots who'll be your escorts.
Ah, voilà les pilotes qui vous serviront d'escorte.
Our escorts to the mouth of the Nung River.
Notre escorte jusqu'à la Nung.
The entire East District Q.M.C. Will be gathering here. We are the escorts.
Habillez-vous, une autre unité va nous rejoindre, puis nous partons.
Only two fighter escorts per ship.
Deux chasseurs d'escorte par vaisseau.
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home.
Pire, le Shogun envoie une escorte spéciale par bateau pour s'assurer que Kiru rentre sain et sauf.
Any escorts in sight?
Est-ce que vous voyez des escorteurs?
- The reviewing stand. To choose your escorts for the midnight orgy.
Faire la revue et choisir ton escorte pour l'orgie de minuit.
Police escorts are little help.
L'escorte ne suffit pas.
We the best escorts you ever gonna get.
Y a pas mieux que nous pour escorter vos chargements.
We'd like to be escorts to your party Saturday night and help out in any way possible.
On aimerait venir à votre fête et vous aider autant que possible.
With those two as escorts... I'll be in constant danger.
Avec ces deux-là comme escorte, je serai en danger permanent.
Harem Scarem Escorts.
Escorte pour Dames.
Before I could fully explore the consequences of such an action... my escorts to the 14th floor finally arrived.
Avant que j'aie mesuré les conséquences d'un tel acte, mes accompagnateurs ont enfin débarqué.
They have to call the guys up and invite them as escorts.
Elles doivent appeler les garçons et les inviter pour être leur cavalier.
Each girl has two escorts... - one, a cadet in uniform from one of the service academies... the other a civilian like myself.
Chaque fille a deux cavaliers : un cadet en uniforme de l'une des académies de service... l'autre un civil comme moi.
I hope you're not going with one of your more exotic escorts.
Tu ne pars pas avec... un de tes cavaliers exotiques.
The bellhops at the Waldorf, are they any good at getting escorts?
Les grooms du Waldorf sont doués pour trouver des escortes?
However, we recognize that safety is an issue, not just yours, but the crew that escorts you.
Mais ne sous-estimons pas l'importance de la sécurité. La vôtre, comme celle de ceux qui vous escortent.
You pick one and she escorts you to your car.
Tu en choisi une et elle t'accompagne à ta voiture.
Oh, Ben, five prostitutes were arrested at the party, all of them hired through Marathon Escorts.
Cinq prostituées arrêtées à la soirée, toutes recrutées chez Marathon Escorts.
There was a time when one could walk through Green Sector without escorts!
A une époque, on pouvait traverser le Secteur Vert sans escorte!
Check the escorts.
Voyez les services d'hôtesses.
Your personal escorts, even yourselves, and we need them now.
Vos escortes personnelles, même vous, et il nous les faut maintenant.
No more motorcycle escorts, Spike.
Ces sirènes... Il faut supprimer ces escortes.
Hero Fang, we are escorts.
Chevalier Fang.
You pick one and she escorts you to your car. - You're not married.
Bon... quincaillier.