Euh Çeviri Fransızca
53,192 parallel translation
Well... according to your grandfather, I would be a cold, long, bitter winter.
Euh... selon ton grand-père, je pourrais être un hiver long, froid et amer.
You're, uh...
Tu, euh...
I, uh...
Je, euh...
Uh, about 8, 9.
Euh, peut-être 8 ou 9
Uh, I think so.
Euh, je pense oui.
Oh, yeah.
Euh, oui.
That's, uh, a joke.
C'est, euh, une blague.
Uh, yeah.
Euh, ouais.
- Is she still bleeding?
- Euh, non Non.
You know, that insulated mug your dad used to wander around the house with? No.
Tu sais cette tasse que ton père avait l'habitude d'utiliser pour se balader autour de la maison euh... non.
All right...
D'accord. Euh...
You know, in another time or another life, right?
Tu sais dans une autre vie, dans un autre temps, pas vrai? 00 : 26 : 57,652 - - 00 : 26 : 59,844 Bon, euh...
Uh, Uncle, just like when a client comes in my hair, what you're saying is hard to swallow.
Euh, Mononque? Ce que tu dis là, là, c'est comme quand un client me vient dans les cheveux : je trouve ça dur à avaler.
Will you stick around?
Vous restez avec nous? - Euh...
We take rings, watches and jewellery too.
- On prend les bagues aussi, les montres, les bijoux, euh...
- No, I don't think so.
Euh... Quand même pas, non.
I don't know what you're going to suggest, but the answer is no.
Quieres bailar? - Euh, regarde, je sais pas qu'est-ce que tu vas proposer, là, mais c'est non. - Como que no?
I'm sorry, it's just...
Excusez, c'est... euh, c'est...
Yes, and he's trending on Τwitter.
- Oui, pis, euh, je vous dirais que la tendance est claire sur Twitter, hein.
Τhe Penist leader also scored points with his concrete solutions to Quebec's economic problems.
- Mais, euh, le chef des Pénistes a surtout marqué des points parce qu'il avait des solutions concrètes aux problèmes financiers du Québec.
It will be put in a blind trust.
- Euh, ce sera une fiducie sans droit de regard.
Actually, no, she's not the first.
- Euh, pardon. Non, madame n'est pas la première.
Um...
Euh...
Um... Yes.
Euh, Oui.
Uh, Dac...
Euh, Dac...
Nothing.
Euh, rien.
Hopefully, the Olympics one day!
- Euh, ben... Les Olympiques un jour, peut-être!
I don't really drink.
Euh, je bois pas vraiment...
There ´ s uh - - there ´ s three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention,
Il y a, euh... Il y a trois hommes dans une ruelle à Tenderloin qui ont besoin d'une aide médicale.
Uh, it ´ s an alley in the Tenderloin,
Euh, c'est une ruelle dans le quartier de Tenderloin.
Uh, tomorrow night, there ´ s a lecture on the campus, the math department,
Euh, demain soir, il y a une conférence sur le campus, du département de maths.
Shit, I didn ´ t hear it,
Euh, il faudrait un autre rendez-vous.
These are yours?
Oui. Enfin, euh, non.
The broker call you?
Euh, peut-être.
Huh?
Euh?
Uh...
Euh...
Well, not that bad.
Euh, pas autant.
Which, uh...
Ce que.. euh...
Uh, tell him that dinner is the meal at the end of the day.
Euh, dis lui que le diner est le repas A la fin de la journée.
Uh, tell him the end of the day is when the sun goes down.
Euh, dis lui que la fin de la journée c'est quand le soleil se couche.
I rather wish you'd-a hadn't-a done that.
J'aurais souhaité que tu.. euh n'ais euh.. Jamais fait ça.
Uh, okay, well, uh...
Euh, d'accord, eh bien, euh...
You know, like, maybe we came from the Earth or the Erf, or whatever you call it.
Peut-être qu'on vient de la Terre, ou de la Terr-euh, comme vous voulez.
When I was a child my father and I would, would uh, build little models of the solar system and he taught me all about the stars and taught me how to find my way by the stars,
Quand j'étais enfant mon père et moi voulions... voulions euh, construire des maquettes du système solaire et il m'a tout appris à propos des étoiles et il m'a appris comment trouver mon chemin grâce aux étoiles.
Copy that, Mod, thanks for that uh, thanks for hanging in there with us.
Reçu, Mod, et merci pour euh, merci de persévérer avec nous.
It's okay, uh, I need to rebuild muscle after the transfer.
C'est bon, euh, je dois reconstituer mes muscles après le transfert.
Uh, I informed her, yes.
Euh, je l'ai informée, oui.
Dad?
- Euh, papa?
Uh, when were you thinking?
Euh, quand ça?
Hi,
Euh, je voulais juste voir Nikki, lui dire bonne nuit.
Uh, I just wanted to see Nikki, to say good night to Nikki,
Euh, oui.