Eurgh Çeviri Fransızca
59 parallel translation
Eurgh!
Bien sûr! VICKI : Beurk!
Eurgh!
Eurgh!
Mouth crumbs. Eurgh!
Miettes autour de la bouche.
Disgusting!
Eurgh! Répugnant!
Before puberty, girls and boys go, "Girls, eurgh!" or "Boys, eurgh!"
Avant la puberté, les gosses font : "Les filles, beurk, les garçons...!"
( Donna ) Eurgh!
Beurk!
Eurgh. That smells nice.
- Ouais, ça me parait bon.
Eurgh.
Eurgh.
- This world's fine by me. - Eurgh.
Celui-là me convient parfaitement.
The team's going through some intense preparations. Eurgh! OK.
L'équipe se prépare maintenant intensément. OK.
Eurgh! Have a word with him about personal hygiene, would you?
Vous voudrez bien lui parler d'hygiène personnelle?
- Eurgh! It sticks to the wine!
Je crois que je vais me contenter du vin!
Ugh, I have to go.
Eurgh, je dois y aller.
Eurgh! It certainly smells like someone died.
En tout cas ça sent comme si quelqu'un était mort.
- Eurgh, what is that?
- Eurgh, c'est quoi ça?
Oh! Eurgh.
Mais ceci est en quelque sorte différent
Industrial accident. Eurgh!
Je fabrique des pièces auto.
Eurgh! I was going to throw that lot all over him.
J'allais lui jeter ça dessus.
You know, if it ever got out, eurgh, it'd be a media meltdown and, yeah, I don't want that.
Tu sais, si ça se savait, eurgh, ce serait un scandale médiatique et, oui, je ne veux pas ça.
Eurgh.
Beurk.
Eurgh!
Beurk!
- Ugh, he's got an erection.
- Eurgh, il a une éréction.
Ugh!
Eurgh!
Yikes.
Eurgh
Wagh!
Eurgh!
Eurgh, flat. It tastes like piss.
Beurk, ça a le goût de pisse.
Eurgh. Oh, my god.
Oh, mon Dieu.
Eurgh. Your beard water's like soup.
Ton eau de barbe ressemble à de la soupe.
Stop it. Eurgh!
Arrête.
Ugh.
Eurgh.
Eurgh. What the fuck, guys?
Putain, les gars?
Eurgh! I found him at the group last night.
Je l'ai trouvé au groupe la nuit dernière.
Eurgh.
Eurk.
Eurgh! Oh, God's sake!
Bordel!
Eurgh, I can't watch...
Je ne peux pas regarder.
Eurgh. Looks like a spunky bathtub.
On dirait une baignoire de vomi.
Hungry? Eurgh! Get them to take this in.
Vous êtes descendu à la cave pour chercher du vin.
Eurgh!
Assez!
~ Eurgh, Mummy!
- Maman!
Eurgh. Another shit one.
Encore une merde.
Eurgh! Do not get me started.
Me lance pas sur le sujet.
Eurgh. Much better to just take the piss, dear.
Il vaut mieux en pisser de rire.
Eurgh! It'll run like a dream.
Tout ira bien.
Eurgh.
C'est mon mari.
Why's... Eurgh!
Beurk!
- Jesus! Argh! Eurgh!
Alors je dois me tenir comme ça dans une petite poubelle.
- Eurgh, it stinks.
Ça schlingue.
Eurgh! That...
C'est...
Eurgh.
- Adrian Weiss...
Eurgh. Looks like it came out the down-spout.
On dirait que ça provient d'un puisard.