Expresso Çeviri Fransızca
445 parallel translation
We looked at a bunch of photos, and you would see these Parisians, well-dressed, sitting in sidewalk cafes, sipping espressos, while Nazi stormtroopers were going by in the street.
Nous avons regardé un tas de photos, et vous pouvez voir ces Parisiens, bien habillés, assis à la terrasse d'un café, sirotant un expresso, Tandis que des stormtroopers Nazis passaient dans la rue.
See, last night, while I was making the scene at le drug store, I was tearing an expresso with a couple of local citizens when, erm, all of a sudden this New Wave - looking stud comes in and says his name is Roger Roussin and, like, he's making a film about Bastille Day.
Tu vois, hier soir, j'étais super en scène au drugstore, je me tapais un super expresso avec deux potes de quartier quand soudain ce type genre nouvelle vague entre.
An espresso.
Un expresso.
I was gonna make espresso.
J'allais faire un expresso.
Do you Mind if I make some espresso?
Je peux me faire un expresso?
WEll, I don't really feel like any espresso now.
Je n'ai plus vraiment envie d'expresso.
Wine, cocktail, espresso?
Vin, cocktail, expresso?
Can you get my friend an espresso?
Un expresso pour mon ami?
- Alf is at a....
Je prendrai un expresso. Bonne idée.
Yes, now, ladies, if I can have your atention, please about this products...
Pas besoin de chauffer le strudel. Expresso... Strudel...
Esspresso... struddle...
Non! - Il arrive, cet expresso?
It's a restaurant espresso machine with an eagle on top.
C'est une machine à expresso de pro, avec un aigle dessus.
"She looks pretty to me." Whatever it is, I like it because it gets you on your toes better than a strong cup of cappuccino.
Bref, la pacification, ça dynamise, ça vaut un expresso!
How can you have the gall to compare the conflict here in Vietnam with a glass of cappuccino coffee?
Comment oser comparer le conflit ici, au Vietnam... avec un verre d'expresso?
We'd like to welcome you to Vietnam, the country that is more stimulating than a strong cup of cappuccino or an espresso enema.
Bienvenue au Vietnam, pays plus revigorant qu'un expresso... ou un suppo-caoua.
Preferably espresso.
Un expresso, si possible.
You're not drinking your espresso, mon capitaine.
Vous ne buvez pas votre expresso, mon capitaine.
"Two espressos," he says.
"Deux expresso", il a dit.
- A nice espresso?
Un petit expresso?
Graduated to it from espresso machines.
Après avoir vendu des machines à expresso.
Is there any possibility of getting an espresso or cappuccino?
Serait-il possible d'avoir un expresso ou un cappuccino?
How to spell espresso or cappuccino.
De savoir épeler expresso ou cappuccino.
Espresso?
Expresso?
I made you an espresso at the art gallery with a lemon twist?
Je t'ai fait un expresso à la galerie d'art, avec un zeste.
It's terrible, espresso.
C'est pas bon, l'expresso!
Simp just had four cups of that Italian coffee.
Du calme! Votre serviteur ayant pris quatre tasses d'expresso est un peu nerveux.
I put on your note card to get your own expresso. Didn't you get my "espress yourself" memo?
Vous êtes censé préparer votre café, vous n'avez pas reçu ma note?
This is an espresso machine.
Une machine à expresso.
Can I get an espresso and a latte over here, please?
Je peux avoir un expresso et un lait chaud?
I served you an espresso at Starbucks.
Je t'ai servi un expresso.
- I could do instant.
- Tu veux un expresso?
- I like espresso. Forget smooth.
- J'aime l'expresso, c'est aussi bon.
- I know I like espresso.
- Je sais que j'aime l'expresso.
A nice triple espresso.
Triple expresso.
- Coffee, Charlie.
- Charlie, un expresso.
Do you need an ambulance? Or menu?
- Un double expresso sera parfait
Yes, a triple espresso.
Oui, un triple expresso.
A shot of the bull. Puerto Rican espresso.
Un jus de taureau, un expresso portoricain.
I remember I was drinking a grande espresso when I met you.
Je me souviens que je buvais un grand expresso.
I need an espresso, honey.
Il me faut un expresso.
Look at how small it looks.
Très bien. Quatre tasses expresso et le moulin à poivre.
- What's the photo for?
C'est pour quoi faire, la photo? Un expresso.
Uh, I'll have an espresso with, um... with a small pastry or a croissant.
Je prendrai un expresso avec... une petite pâtisserie, ou un croissant.
Triple espresso.
Un triple expresso.
The espresso machine broke.
La machine à expresso ne marchait pas, Luce.
Double espresso.
- Un double expresso.
You want some espresso?
Vous voulez un expresso?
Espresso, please.
Un expresso.
It was 9 am.
Je m'apprête à boire mon 1er expresso, lorsque la vagabonde... Il est 9 h du matin.
- Hi - Hi I'm waiting for my friend
J'attends mon ami mais je vais prendre un expresso maintenant
- No espresso.
- Pas d'expresso.