Farrell Çeviri Fransızca
810 parallel translation
My name is Gilda Farrell.
- Je m'appelle Gilda Farrell.
I am writing you in regard to your undesirable attentions to Miss Gilda Farrell. [Telephone rings]
Je trouve malvenues vos assiduités auprès de Mlle Gilda Farrell.
"Undesirable attentions to Miss Gilda Farrell."
"Vos assiduités auprès de Mlle Gilda Farrell."
I am not Miss Farrell's husband, nor her fiance, in any shape, form, or manner.
Je ne suis ni le mari de Mlle Farrell, ni son fiancé, d'aucune façon.
I mean, uh, you've seen Miss Farrell?
C'est-à-dire, avez-vous vu Mlle Farrell?
If the occasion arises which requires our mentioning her at all, we'll refer to her as, uh, Miss Farrell.
Si jamais nous avons besoin d'en parler, nous dirons Mlle Farrell.
Miss Farrell's a little late.
Mlle Farrell est un peu en retard.
I will be accompanied by Miss Gilda Farrell.
Je serai accompagné de Mlle Gilda Farrell.
Miss Gilda Farrell is the daughter of Mr. And Mrs. Anthony G. Farrell of Fargo, North Dakota.
Mlle Farrell est la fille de M. Et Mme Anthony G. Farrell, de Fargo, dans le Dakota du Nord.
Are Farrell and Casey there? They are, sir.
Ils sont arrivés?
Farrell, I've had rumors that Burns, MacKinnon and Company are started building again.
Il paraît que les chantiers Burns Mackinnon repartent.
His name was Farrell, wasn't it?
Il s'appelait Farrell.
This fellow, Farrell was the third officer.
Ce Farrell était second à bord.
- And this is Mr. Farrell.
- Exact. Et voici M. Farrell.
- Well, I hope you get him, Farrell. - Thanks.
J'espère que vous l'aurez.
When Hugh Farrell died in that slaughter he didn't even have a gun to defend himself.
Hugh Farrell, tué dans ce carnage, n'avait pas d'arme pour se défendre.
Dan! Dan Farrell!
Dan Farrell!
Farrell! Don't use the whip!
N'utilisez pas le fouet!
- What is it, Farrell?
- Qu'y a-t-il, Farrell?
Joseph Kinney and Nellie Farrell.
Joseph Kinney et Nellie Farrell.
- Who is Nellie Farrell?
- Qui est Nellie Farrell?
- The wardrobe woman, Dan Farrell's sister.
- La costumière, soeur de Dan Farrell.
Nellie Farrell did not reveal last night... she was wife of murdered man.
Nellie Farrell n'a pas révélé hier soir... qu'elle était l'épouse de l'homme assassiné.
Say, where can I find this Nellie Farrell?
Dites, où puis-je trouver cette Nellie Farrell?
- Are you Nellie Farrell?
- Vous êtes Nellie Farrell?
- You find Nellie Farrell visit lawyer's office?
Tu as trouvé que Nellie Farrell a rendu visite à un avocat?
She meet brother, Dan Farrell.
Elle a retrouvé son frère, Dan Farrell.
Perhaps Nellie Farrell now returned.
Peut-être que Nellie Farrell est revenue.
Jenny, isn't Nellie Farrell back yet?
On prend le train de nuit - - Nellie Farrell n'est pas revenue?
- It must've been the Farrell girl... or maybe her brother.
- Ce devait être la Farrell... ou peut-être son frère.
Look, Farrell had planned this phony marriage racket.
Écoutez, Farrell avait organisé cette histoire de faux mariage.
Farrell, you and Blake look after the animals.
Farrell, occupez-vous des animaux avec Blake.
Remember the Farrell girl?
Rappelez-vous la fille Farrell.
" Turner and Farrell got a specialty spot in the new Cole Porter show.
" Turner et Farrell font un numéro dans le spectacle de Porter.
Yeah? Well, Turner must be the manager's uncle and Farrell must know where the body's hidden.
Eh bien, Turner doit être l'oncle du directeur... et Farrell sait où se trouve le cadavre.
Mr. Powell, I got bad news for you. - What's that?
- M.Farrell, mauvaises nouvelles.
Mr FarreII, Mr McNamara.
M. Farrell, M. McNamara.
Hiya, FarreII.
Salut, Farrell.
I haven't been in love for a week. Not since Madame de Farrol left town.
Je l'ai été une semaine, de Mme de Farrell.
Mine's Johnny Farrell.
Et moi Johnny Farrell.
Mr. Farrell, Mr. Mundson called.
M. Farrell, M. Mundson a appelé.
He calls me "Mr. Farrell." Isn't that better?
Il m'appelle "M. Farrell". N'est-ce pas mieux?
Senor Mundson will be down in a moment, Senor Farrell.
Señor Mundson sera là dans un moment, Señor Farrell.
I hope it will be the same, Senor Farrell.
J'espère que rien ne changera, Señor Farrell.
This is Johnny Farrell.
Voici Johnny Farrell.
So this is Johnny Farrell.
Donc voici Johnny Farrell.
- Was it a surprise, Mr. Farrell?
- C'était une surprise, M. Farrell?
Mrs. Ballin Mundson, Mr. Farrell.
Mme Ballin Mundson, M. Farrell.
- Glad to have met you, Mr. Farrell.
- Enchantée, M. Farrell.
It's, uh, it's Miss Farrell.
C'est Mlle Farrell.
Farrell has this assignment.
Farrell a eu la mission.