Faux Çeviri Fransızca
31,601 parallel translation
It's... it's insane to have a crush on a fake person on a fake phone.
C'est fou d'avoir une attirance pour une fausse personne, sur un faux téléphone.
Knock on simulated wood.
Je touche du faux bois.
I was smuggled into South Korea at age 17 with forged papers.
J'ai été introduit en Corée du sud à 17 ans avec de faux papiers.
Wrong.
Faux.
Something is wrong.
Quelque chose est faux.
Rachel... there's nothing wrong with the baby.
Rachel... il n'y a rien faux avec le bébé.
Where is she?
Quel est faux? Où est-ce qu'elle est?
Something is wrong, the energy isn't coming from inside the circle.
Quelque chose est faux, l'énergie n'est pas future d'à l'intérieur du cercle.
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not.
Le Sénat est une cage dorée... un lieu de grand confort, avec de merveilleux avantages, où tu penses que tu fais une différence, mais c'est faux.
They checked in about an hour ago under fake names.
Ils ont réservés sous de faux noms il y a environ une heure
You're right. That's not true.
Tu as raison, c'est faux.
That's an extreme prank that gamers pull on their opponents, where they fake a 911 call on them.
C'est une farce que les gamers font à leurs rivaux, en passant un faux appel au 911 à leur sujet.
I didn't.
C'est faux.
I did not.
C'est faux.
That's not true?
Et c'est faux?
Untrue things?
Des trucs faux?
You knew we'd trip it and the police would come.
Tu savais qu'on ferait un faux pas, et que la police se ramènerait.
I'm just making schedules and buying beer.
C'est faux, je fais juste des emploi du temps, et j'achète de la bière.
It's obviously a fake.
C'est clairement un faux.
Well-made forgeries.
Des faux bien faits.
Really is a Phony Tony.
Vraiment un faux Tony.
They were already slicing it up to try to extricate Phony Tony, so I just asked them to go ahead and bisect it.
Ils étaient déjà en train de la découper pour extraire le faux Tony, alors je leur ai dit de continuer et de la disséquer.
So either Phony Tony is sending e-mails from the grave or...
Soit le faux Tony envoie des mails depuis sa tombe ou...
There's another Phony Tony.
Il y a un autre faux Tony.
Let's call him Phony Tony number one.
Appelons-le faux Tony numéro un.
Let's call him Phony Tony number two.
Appelons-le faux Tony numéro deux.
- Blackmailed by Phony Tony number three.
- Racketté par le faux Tony numéro trois.
See any potential Phony Tonys?
Tu vois des faux Tony potentiels?
Bigger mistake was you playing fake agent on my watch.
L'erreur c'est d'avoir joué les faux agents pendant mon service.
Which is why they needed more Phony Tonys.
C'est pourquoi elles avaient besoin de plus de faux Tony.
- Fair enough.
C'est pas faux.
Using a fake name.
En utilisant un faux nom.
Can't you lie and say you're 18 and get a fake ID?
Tu peux pas mentir, dire avoir 18 ans et trouver de faux papiers?
No, it's not.
Quoi? Non, c'est faux.
He's not wrong.
- Pas faux.
- She seduced me.
- Tout faux.
- You mean to say fake.
Vous voulez dire faux.
No, I didn't.
Non, c'est faux.
That's where you're wrong.
C'est là que tu as faux.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
Il se trouve que Zane louait une suite à l'hôtel "Black Door" sous un faux nom.
Hurtful... and untrue.
Blessant... et faux.
That's false.
C'est faux.
The fake barcodes are reversing back to proper barcodes, and now we'll be able to tell which blood bags are safe to use!
Les faux codes-barres renversent retour aux codes à barres appropriés, et maintenant, nous serons en mesure de dire où le sang sacs sont sûrs à utiliser!
No, that's not what happened.
- C'est faux.
Wasn't a thing then, not a thing now.
C'était faux à l'époque, ça l'est toujours.
Oh, that's not true.
C'est faux.
Bought a big rib eye.
Il a acheté un gros faux-filet.
Okay.
C'est peut-être faux.
She's down.
C'est peut-être faux.
No, you didn't.
Non, c'est faux.
- I was talking about the mainframe.
Faux.