English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Ferdinand

Ferdinand Çeviri Fransızca

369 parallel translation
Hello, Ferdinand.
Bonjour, Ferdinand.
Mother, you know Ferdinand de Lesseps.
Mère, vous connaissez Ferdinand de Lesseps?
You are the widow of Captain Ferdinand Kolverer, who died last year.
Votre mari, le capitaine Ferdinand Kolverer, est mort l'an dernier.
I doubt if you'd even heard of the Archduke Ferdinand.
Et encore moins de l'archiduc François-Ferdinand.
Ferdinand, Count Walsin-Esterhazy. He's a foreigner.
Ferdinand Walsin Esterhazy.
The future may prove Ferdinand's court was the laughingstock.
L'avenir pourrait montrer que c'était d'elle qu'iI fallait rire.
The name of your chauffeur is Ferdinand.
Le nom de votre chauffeur est Ferdinand.
Ferdinand, Ferdinand
Ferdinand, Ferdinand
The road blocked, the bridges washed out and Ferdinand killed by a falling tree.
Que la route soit bloquée, les ponts emportés et Ferdinand tué par un arbre tombé.
Not with Ferdinand dead in a puddle.
Pas avec Ferdinand mort dans une flaque.
Drive on, Ferdinand.
- Continuez, Ferdinand.
Ferdinand.
Ferdinand.
"Be goos to Fersinans," he says.
"Prends bien soin de Ferdinand", qu'il a dit.
You left Fersinans on the floor where he couls be kickes arouns.
Tu as laissé Ferdinand par terre où il risquait de se faire mal.
Oh, but, Jimmy, he was our... Our Fersinans.
Jimmy, c'était notre... notre Ferdinand.
- Sure, the Club Fersinans.
- Oui, le Club Ferdinand.
Gave Fersinans to?
Ferdinand?
Well, if it isn't my ols friens Fersinans.
Tiens, mon vieil ami Ferdinand.
All right, but I'll take Fersinans.
D'accord, mais je prends Ferdinand.
I'll give you the history of Jimmy Harris ans Fersinans.
Je vous dirai tout sur Jimmy Harris et Ferdinand.
The Club Fersinans.
Le Club Ferdinand.
Dis you see Fersinans's father?
Voilà le père de Ferdinand.
I'm cures now. I must be, because here I am back at the ols Fersinans.
Je suis sûrement guéri, parce que me revoilà chez Ferdinand.
- Ferdinand, mute?
- Ferdinand?
Did you hear that, Ferdinand?
Tu entends, Ferdinand?
If I took you in hand, I could speak to Ferdinand...
Si je vous prenais en main, je dirais à Ferdinand...
"Ferdinand"?
- "Ferdinand"?
You don't know Ferdinand the manager.
Tu connais pas Ferdinand, enfin, le directeur.
"I have marked this stone the heart of my grant... " awarded to me by Ferdinand VI, King of Spain... " on December 20, 1748.
" J'ai marqué ce roc au coeur du domaine... qui m'a été accordé par Ferdinand VI, Roi d'Espagne... le 20 décembre 1748.
He had only one more act to perform - falsification of the original land grant book... of Ferdinand VI... which was in the well-guarded archives - the biblioteca in the monastery of Alcántara.
Il ne lui restait plus qu'une chose à faire : falsifier l'original du registre des concessions de terres... de Ferdinand VI... qui était dans les archives bien gardées de la bibliothèque du monastère d'Alcántara.
The royal decree signed by Ferdinand VI.
Le décret royal signé par Ferdinand VI.
Every word on this page was written by him with his own ink... except this account of the grant awarded to Peralta by King Ferdinand of Spain. This was written with ink which had no oak.
Chaque mot sur cette page a été écrit par lui avec sa propre encre... excepté cet enregistrement du don fait à Peralta par le Roi Ferdinand d'Espagne qui a été écrit avec une encre sans tanin de chêne.
And the shirt in question... - Ferdinand. - rests to this day... as the foremost treasure of my family.
Cette chemise est depuis le trésor le plus précieux de ma famille.
Very nice, Ferdinand, but let's go, otherwise you'll be kept back again.
Bien, Ferdinand, mais viens, sinon tu vas encore redoubler.
- Kept back like Ferdinand, our fourth-grader pianist.
- RedoubIer, comme Ferdinand,
My son! This was customary in the old days of Ferdinando II.
Une méthode digne du siècle de Ferdinand le Second!
Rue St. Ferdinand.
"Rue Saint-Ferdinand".
Ferdinand von Freiberg.
Ferdinand Von Veiber.
But, Ferdinand, you told me that you know him well... that you were close to him...
Mais Ferdinand, tu m'avais dit que tu le connaissais bien, que tu avais accès à lui.
Their manager is Ferdinand Bouthillier.
Et leur éditeur, le clairvoyant Fernand Bouthillier. Nous sommes...
A special appearance, courtesy of the Ferdinand Bouthillier label.
En exclusivité aux éditions Bouthillier. Mais oui.
I'm a poor deserter and I crossed my country's border because the Emperor Ferdinand is persecuting me
Je suis un pauvre, un pauvre déserteur qui a passé sa frontière. Et Ferdinand l'empereur me fera persécuter...
- How are going, Ferdinand? - Fine, thanks.
- Le Ferdinand, vous allez bien?
The green umbrella... We'd give anything to still have it... Wouldn't we, Ferdinand?
- son parapluie vert... on donnerait cher pour l'avoir encore... pas vrai, Ferdinand?
Don't listen to them, Uncle Ferdinand, they're just being nasty.
- Ne les écoutez pas! Ils font les méchants.
We both know that violence gets you nowhere, don't we, bro? ... but by being nice by being nice, Ferdinand. My letter!
Mon pauvre ami, on obtient rien par la violence, c'est connu... mais par la douceur... par la douceur, Ferdinand.
- During the meeting, Ferdinand.
A la bonne nôtre, Ferdinand. A la tienne.
I'm not talking about it, I'm on the other.
Je parle pas de ce naze. Je parle de M. Ferdinand.
Ferdinand, sit down.
Ferdinand, assieds-toi!
- Ferdinand.
Tout est prêt.
Cheers.
A tes souhaits, Ferdinand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]