Fiddle Çeviri Fransızca
811 parallel translation
PINKY? ! I'VE BEEN PLAYED LIKE A TUNELESS FIDDLE AT A HOEDOWN.
Elle s'est moqué de moi.
Don't forget your fiddle when you come to our wedding.
Et n'oublie pas ton violon quand tu viendras à notre mariage.
- Ah, little one, I am as fit as a fiddle.
- vous avez pàli... - Ah, nigaud, je suis comme un poisson dans l'eau.
With his fiddle I killed him.
Je l'ai tué avec son violon.
Yes, but where is the fiddle... At last I must go to the parish fair.
Oui, mais oû est le violon... ll faut que j'aille à la fête paroissiale.
Look! Volker prepares his fiddle for one final song!
"Regardez, Volker accorde son instrument afin d'entonner le dernier chant!"
Oh, say, I'm all right, Mary. I'm fit as a fiddle.
Je vais bien, Mary, je suis frais comme un gardon.
I've played second fiddle on this ship long enough.
J'en ai assez de jouer les seconds violons.
Fit as a fiddle.
C'est reparti!
Hi diddle diddle, the cat and the fiddle, this time I think we go through the middle.
Attention : clic, clac c'est presque dans le s! ac, rentrez le ventre cette fois, on passe au c! entre!
And I'm not going on to play second fiddle to any cheap English ham.
Je ne vais pas être le faire-valoir d'un cabot anglais!
I'll show them they can't fiddle with old Firefly.
Je vais leur montrer qui donne le la.
" Cat and the Fiddle, Kitten on the Keys, You are the Cats...
" Chat au violon, Piano-Chats, Jouons au chat,
So take your fiddle... and play.
Prends ton violon et joue.
I'm so old and so rich, I can say anything I want to say without any of this fiddle-faddle.
Je suis si vieille et si riche... que je peux dire ce que je veux sans toutes ces futilités.
- You're gonna be fit as a fiddle, Annie.
- Tu seras en pleine forme, Annie.
You can flog those fellows, starve them but they'll bob up again with a fiddle. Listen, Byam.
Ecoutez, Byam.
Nothing doing. For two years I played second fiddle to this paper!
Non, ça fait deux ans que je passe après ce journal!
All my life I've played second fiddle to that weakling and why?
Toute ma vie, j'ai servi sans broncher cette mauviette, et pourquoi?
¶ when I'm listenin to that big bass fiddle ¶
Quand j'écoute cette grosse contrebasse
Oh, fiddle-fuddle.
On aura tout vu!
World famous quartet, The Cats and the Fiddle.
Les Chats et Le Violon.
You fiddle with celluloid.
Vous tripotez la pellicule.
Uncle Dud, get you fiddle!
Oncle Dud, ton violon!
So, you fiddle while Rome burns.
Vous jouez du violon pendant que Rome brûle.
And what are you doing with that inferno fiddle, with those flies?
À quoi jouez-vous avec ce crincrin et ces mouches?
Got a hoca-hoca-pocus and a fiddle-dee-dee... that can charm a lion or a chimpanzee.
Il a un air malin, et un bidule dans la main qui charme les lions et les chimpanzés.
Fit as a fiddle.
- Comme un charme!
Fiddle-dee-dee.
Taratata! La guerre?
Fiddle-dee-dee!
Taratata!
Fiddle-dee-dee, Melly.
Taratata!
Fiddle-dee-dee!
Taratata.
Oh, fiddle the horses.
Quelle blague.
Because I wouldn't stay to be second fiddle?
Parce que je ne veux pas être la seconde?
Pinky Johnson at the Can-Can Club has a black bow fiddle case you can borrow.
Pinky, du Can-Can, a un étui noir que tu pourrais emprunter.
The best soldier has no more notion of government than an ox has in playing the fiddle.
Le meilleur des soldats ne comprend rien à l'art du gouvernement!
It seems as though we'll have to play second fiddle to Herr Hitler.
Il semble que nous passons après Herr Hitler.
[Fiddle playing sprightly tune]
Comptez sur moi.
- Nonsense, you look as fit as a fiddle.
- Mensonge, vous êtes en pleine santé.
Things have been breaking great. I lost another job. My bass fiddle's in hock.
J'ai perdu mon boulot, ma contrebasse est au clou, je suis malade, j'ai pas la caution de 25 $.
The way I figure, Ed's better at the jigging and Tod can sure fiddle a square.
L'un est bon pour la gigue, et l'autre pour la valse.
Well, he says I'm fit as a fiddle.
- Je suis en pleine forme.
Don't be like Nero And fiddle away your time
Ne sois pas un zéro Ne perds pas ton temps
I ask you, can such an artist as you play second fiddle in a Ziegfeld orchestra?
Un artiste comme toi peut-il être 2e violon dans un orchestre Ziegfeld?
A fiddle.
Un violon.
My boy, Joel Duffle of Boston, will hang up a new world's record tonight. Fiddle-de-dee.
Mon poulain, Joël Duffle de Boston, va établir un nouveau record.
- Fiddle-de-dum?
Balivernes?
No, fiddle-faddle.
Des blagues!
All but the bull fiddle.
- Le trombone?
Fiddle-de-dum.
Balivernes!
Of a summer night young men would bring an orchestra under a pretty girl's window and flute, harp, fiddle, cello, coronet, bass viol would presently release their melodies to the dulcet stars.
On amenait un orchestre sous les fenêtres de la belle. Flûte, harpe, violon, violoncelle, contrebasse résonnaient dans les nuits étoilées.