Fiddlesticks Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Fiddlesticks!
Balivernes!
Osage, fiddlesticks.
Oh, arrête!
Fiddlesticks.
Quelle blague!
- Fiddlesticks.
- Balivernes.
Oh, fiddlesticks.
Balivernes!
- Fiddlesticks.
- Quelle blague!
Aw, fiddlesticks!
- Balivernes!
Oh, administration of fiddlesticks!
Cours de la justice mon œil!
Fiddlesticks. She's afraid of losing an excellent teacher whom she gets for nothing. I won't stand for it.
C'est plutôt, qu'elle a peur de perdre un excellent professeur.
Duty, fiddlesticks.
Devoir, mon œil.
It's all fiddlesticks, and harmful for you.
Ce sont des bêtises et elles te nuisent.
Oh, fiddlesticks! People don't catch cold from a few drops of water!
Deux gouttes de pluie ne sont rien.
You'd better stay out of here, baby. I'll do whatever's got to be done. Oh, fiddlesticks.
Restez ici, je m'occupe de lui.
- Aw, fiddlesticks!
Sornettes!
- Fiddlesticks.
- Flûte.
It weren't no fiddlesticks.
Ce n'était pas des flûtes.
Sophistication, fiddlesticks!
Sophistiquée, balivernes!
How could you say that it's Ming? Twenty-three hundred fiddlesticks.
Vous osez dire que c'est un Ming?
- It is to me. Fiddlesticks.
- C'en est un pour moi.
If I may so say, Mrs. Muir, fiddlesticks.
Sûrement pas! Je veux cette maison!
Fiddlesticks. It's all nonsense.
Tout ça n'a aucun sens.
Fiddlesticks.
Taratata!
Oh, fiddlesticks, I forgot my night things, my robe, my gown, and my slippers.
J'ai oublié ma robe de chambre et mes chaussons.
Fiddlesticks.
Balivernes.
Fiddlesticks.
Absurde.
Brotherhood and fiddlesticks!
Fraternité et foutaises.
Oh, marsh fiddlesticks.
Balivernes!
Excellency... fiddlesticks!
Excellence, quelle blague!
Constancia! Fiddlesticks!
Sornettes!
Fiddlesticks!
Quelle blague!
Fiddlesticks!
Des blagues!
Oh... fiddlesticks.
Oh... balivernes.
Oh, fiddlesticks. Now, you open this door at once!
Tu me fatigues avec tes histoires!
Fiddlesticks. You're not gonna die.
Balivernes Vous n'allez pas mourir.
Imperial fiddlesticks. I think my nose is out of whack.
Au diable l'impérial enfant, j'ai mal au nez.
- Mister honest Fiddlesticks, I don't know where he bought that wine from, he lives at via Bandit 16.
D'où vient-il ton vin, hein? C'est un homme qui s'appelle Pocelage qui me l'a apporté. Il a sa maison bien au Nord au numéro 16,
- Fiddlesticks!
Ah!
Safe? You goddamn fiddlesticks, I had him!
Comment ça bon?
Fiddlesticks!
- Que Dieu l'en garde!
- Fiddlesticks!
- Quelle blague!
It's fiddlesticks, stuff and nonsense.
c'est des bêtises, des chansons et des imbécilités.
- Fiddlesticks...
- Chansons que tout cela...
- Well, fiddlesticks and coffeepots.
- Bon sang de bonsoir.
Purify, fiddlesticks!
"Purifier le sang". Balivernes.
- Fiddlesticks.
- Balivernes!
Oh, fiddlesticks.
Oh, sornettes.
Fiddlesticks.
Sornettes!
Oh, fiddlesticks!
Foutaises!
Some case of poaching? Poaching fiddlesticks.
- Vous savez où il se cache?
Oh, fiddlesticks.
Flûte.
Fiddlesticks!
- Quelle blague!