English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Fiscal

Fiscal Çeviri Fransızca

620 parallel translation
The first 3 months of the fiscal year... style 4, all colors, dropped 14 %.
Par exemple, pour le 1 er trimestre de l'année fiscale, le modèle n ° 4 perd 14 % dans chaque coloris.
Nervous tax, income tax. What's the difference?
Système nerveux, système fiscal, ça change quoi?
The bill providing for deficiency appropriations for the fiscal year.
Loi pourvoyant à l'affectation du déficit pour l'année fiscale.
- It was an idea of my business manager's.
L'idée de mon conseiller fiscal.
WELL, I NEVER TURNED DOWN A CLIENT YET.
- D'ordre fiscal. - C'est dans mes cordes.
This pamphlet will give you a statement of our financial condition as of the last fiscal year.
Ce dépliant dresse le tableau de nos états financiers pour la dernière année d'exercice.
It needs a balanced tax program.
II lui faut un système fiscal équilibré.
What this state needs is a balanced tax program.
Cet Etat a besoin d'un système fiscal équilibré.
What we need is a balanced tax program.
II nous faut un système fiscal équilibré.
No pictures, no auto license, no bank account, no tax returns.
Ni photo, ni permis de conduire, ni compte bancaire, ni dossier fiscal.
I am the representative of the Procurator Fiscal of glasgow.
Je représente le procureur de la République à Glasgow.
Dr Penny, you were requested by the Procurator Fiscal to analyse the contents of the body of the deceased.
Dr Penny, vous avez été prié par le procureur de la République de pratiquer une autopsie sur le corps de la victime.
When we declare people incompetent due to fiscal irresponsibility, it's usually for wasting money on women, alcohol, and gambling.
Je croyais que la mise sous tutelle concernait les gens qui dilapidaient leur patrimoine sous l'emprise de l'alcool ou du jeu.
Now, situation-wise and saturation-wise I think this fiscal year is going to top them all.
Financièrement parlant, on n'a jamais été aussi prospère.
I think this fiscal year is going to top them all?
On n'a jamais été aussi prospère
- That's better. Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim.
Un divorce, un appel fiscal et une cause d'assurance maritime.
Fiscal inquisition...
- L'inquisition fiscale.
According to our tax adviser, she's only so-so.
D'après notre conseiller fiscal, bof.
In the last fiscal year, we made $ 112 million before taxes.
Au cours du dernier exercice fiscal, nous avons gagné 112 millions de dollars avant impôts.
I've come to tell you that the tax auditor is coming tomorrow.
Je suis venue te dire que le contrôleur fiscal venait demain.
Then the charge should be reduced to one of evading the tax.
L'accusation se réduit donc au délit fiscal.
It's on our fiscal program for the year 1 980.
C'est sur notre programme fiscal pour l'année 1980.
- What's "fiscal"?
- Qu'est-ce que c'est, "Fiscal"?
In fact, it is one of the few Soviet operations in America that actually showed a profit at the end of the last fiscal year.
C'est une des rares opérations soviétiques en Amérique qui ait engendré un profit à la fin de la dernière année fiscale.
Profit? Fiscal year?
Profit?
Until we get under construction for the fiscal year 1962, indicates 20 % drop over the previous 12 months.
- Pas trop bien! Vous avez dû le faire fuir! - Que faites-vous là?
It need only last for one fiscal year.
IL suffit d'une année fiscale.
One fiscal year is still one year.
Fiscale ou pas, c'est une année.
We can presume therefore that the present figure is merely a prelude to further fiscal miscalculations, and continued embarrassment to the headmaster.
On peut donc présumer que le montant n'est qu'un prélude à de plus amples malversations qui ne feront qu'augmenter l'embarras du directeur.
I showed them how to increase their business by 39.2 percent in the first fiscal year.
Je leur ai montré comment augmenter leur ventes de 39,2 pour cent au cours de la première année fiscale.
" And there is a possibility that the Warbell Dress Company may be interested in some tax-loss purchases.
" Et il est possible que les Vêtements Warbell soient intéressés par des achats d'abattement fiscal.
Fiscal stuff, you'd hate it.
Questions fiscales. Ça t'embêterait.
Four hundred pounds rebate? On my salary?
Un abattement fiscal de 400 livres sur mon salaire?
I'm a tax consultant.
Je suis conseiller fiscal.
Those relatives I support, can't you find a tax gimmick to get'em off my back?
Ces parents que je soutiens, vous ne pouvez pas trouver un truc fiscal pour m'en débarasser?
I brought her the last edition of Fiscal Law and she didn't even smell it. She didn't like it.
Hier j'ai lui apporté une édition du Lois Fiscal et elle n'a pas voulu La manger.
- My accountant.
- Mon conseiller fiscal.
Either your girlfriends are there or you sleep. Or you work or you go to your accountant.
Soit tes copines sont là, soit tu dors, soit tu travailles, soit tu vas chez ton conseiller fiscal.
But this would have the effect of consolidating our gains of the previous fiscal year, prior to the entry.
Ceci aurait pour effet de consolider nos recettes fiscales
Now, the fiscal deficit with regard to the monetary balance, the current financial year excluding invisible exports, but adjusted of course for seasonal variations and the incremental statistics of the fiscal and revenue arrangements for the forthcoming annual budgetary period terminating in April.
Maintenant, le déficit fiscal en ce qui concerne la balance monétaire l'année financière en cours excluant les exportations cachées mais naturellement ajustées en fonction des variations saisonnières et les statistiques incrémentées des mesures sur la fiscalité et le revenu pour le prochain budget annuel à échéance en avril.
Let's say you pick yourself an October 31 fiscal.
Disons que ton année fiscale commence le 31 octobre.
Fiscal residence, Ardea of course.
Le domicile légal est à Ardea.
Remember, I represented a nation which had been conquered which had to keep an armistice... a heavy armistice which demanded, daily, a non-fiscal interpretation.
Et je ne pouvais pas ne pas tenir compte de leur autorité. Je représentais un pays qui malheureusement, était traité comme un pays vaincu qui devait se plier aux lourdes conditions de l'Armistice. qui influait sur chacune de mes décisions.
That the County records may be placed in investigative custody by the State Bureau of Fiscal Review, in which case prior investigative function may be retained by state or local authorities over federal jurisdiction.
Que les archives peuvent faire l'objet d'une enquête et donc, être saisies par les autorités locales.
A quarter of all your numbers operation for the next fiscal year.
Un quart du chiffre de vos opérations pour la prochaine année fiscale.
The controller would like to get the final figure before the fiscal period ends on the 14th.
Le contrôleur exige les résultats avant la fin de la période fiscale.
My accountant says I've accepted enough for this fiscal quarter.
Mon comptable m'a dit que j'avais accepté assez d'argent cette année.
Everybody buys it, it's used to clean.
Je les connais. Tout le monde en achète. Et je risque pas le contrôle fiscal.
These brands made up over 85 percent of the company profits in the last fiscal year.
Ces marques ont contribué à plus de 85 % des bénéfices de la compagnie au cours de l'année fiscale.
Total sales were up only $ 200.000 in the last fiscal year.
Le total des ventes n'a augmenté que de 200 OOO $ au cours de l'année fiscale.
Historically news divisions are expected to lose money, but to our minds this philosophy is a wanton fiscal affront to be resisted.
Les services de l'information perdent de l'argent, c'est un fait, mais cette philosophie est un affront fiscal auquel nous devons résister.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]