English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Front and center

Front and center Çeviri Fransızca

228 parallel translation
Call the roll. Lily Garland, front and center.
Lily Garland, un pas en avant.
- Harkspur, front and center.
- Harkspur, présentez-vous devant nous.
Pvt. Bolton, Riggs and Sparks, front and center.
Soldats Bolton, Riggs et Sparks, devant et au centre.
Front and center!
Devant et au centre!
- Sergeant Dick Bernie, front and center. - Ho!
Sergent Dick Bernie, premier rang au centre.
CorporaI Jimmy Burrell, front and center.
caporal Jimmy Burrell, premier rang au centre.
Demolition teams, front and center!
Equipe de démolition!
Hey, you! Front and center!
Vous là-bas, suivez-moi!
Front and center!
Préparez-vous!
Front and center.
Ici.
Front and center!
Garde-à-vous!
McAllister reporting, front and center.
McAllister, au rapport.
Gabaldon, front and center.
Gabaldon, devant et centre.
Front and center.
Tout de suite.
Red shirts, front and center!
Chemises rouges, à l'avant et au centre!
Chief Petty Officer Cowan, front and center :! Sir!
Mais une vieille loi en physique veut que pour chaque action :
White, front and center!
- Oui, monsieur! White, en avant!
Come on, front and center.
Allez. À l'avant.
Platoon sergeants, front and center.
Chefs de Section, corps à corps.
Agnes. Front And Center.
Agnes, garde-à-vous.
Front and center.
Je t'attends.
Front and center, now.
viens me voir en face, maintenant.
- Yeah, front and center.
Allez là-bas. Asseyez-vous.
Ya hop front and center.
Tu rappliques aussi sec.
You know, one day I believe that you're gonna wake up... and realize you no longer have a brother... and you no longer have any friends, and on that day... I'm gonna be standing front and center just laughing my fuckin'head off.
Tu sais, un jour, je crois que tu vas te réveiller... et te rendre compte que t'as plus de frère... et que t'as plus d'amis, et ce jour-là... je serai au milieu du premier rang, mort de rire.
Front and center.
Approchez.
Arnett... Front and center.
Arnett... devant moi.
Everybody front and center.
Tout le monde en rangs.
- Get your butt front and center!
- Ramène tes fesses!
Brick Bazooka, front and center.
Brick Bazooka, garde-à-vous.
Front and center.
Droit devant.
Because I want him front and center so he can just see everything.
Je veux qu'il soit au premier rang pour qu'il voie tout.
Truman, front and center.
Truman, devant et au centre.
Machinist's Mate First Class Rourke, front and center.
Aide mécanicien 1ère classe Rourke.
Front and center.
Ramène-toi.
Running for president of the United States, not putting Social Security front and center is like running for president of Disney by saying...
Se présenter pour les présidentielles sans faire de la sécurité sociale... notre priorité équivaut à militer pour Disney en disant...
We won't be threatened by issues. We'll put them front and center.
Mais les problèmes... on les attaquera de front.
- It brings the problem front and center.
- Ca met le problème au coeur du débat.
What prize do we get for bringing it front and center?
Qu'est-ce qu'on y gagne en plaçant le problème au coeur du débat?
It brings your problem front and center, Toby.
Ca place ton propre problème au coeur du débat, Toby.
But I'll tell you why it should be front and center.
Mais je vais te dire pourquoi il faut placer le problème au coeur du débat.
That's why you want it front and center. The fourth-grader. That's the prize.
C'est pour ça qu'on veut placer le problème au coeur du débat.
We can't put a guy front and center who's ashamed that his son was gay.
Ne mettons pas en avant un type qui a honte de son fils homo.
Front and center, agents!
En rang, agents!
Lita, Timmy, front and center. Daddy's home.
Lita, Timmy, papa est rentrì.
Front and center, dude!
La balle au centre, mec!
I cut over center, and I opened up this hole as wide as the second front, but the dumb quarterback dropped the ball.
J'ai trouvé l'ouverture au centre. Le quaterback a échappé le ballon.
Slightly to the right and front of center is a trap door with a noose hanging above it.
Au milieu de la pièce, une trappe, d'environ un mètre carré. Au-dessus, le gibet.
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Aux premières loges, et toutes les filles que j'aurais pas croquées.
Remember when your mom found out whose dog was crapping in front of your house and she put their name on a flag in the center of the pile?
Souviens-toi quand ta mère a pris une merde de chien... pour la mettre devant la maison d'en face, avec un drapeau dessus?
Sometimes we stand in front of the light and assume that we are the center of the universe.
nous nous tenons devant la lumière... et pensons que nous sommes le centre de l'univers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]